Exemples d'utilisation de "schloss" en allemand

<>
Wo ist das Schloss Nymphenburg? Где дворец Нимфенбург?
Und Huhn schloss bald auf. Вскоре к ним присоединились и куры.
Tom schloss seinen Computer an. Том подключил свой компьютер.
Wo ist das Schloss Mannheim? Где Мангеймский дворец?
Wo ist das Schloss Charlottenburg? Где дворец Шарлоттенбург?
Wo ist das Schloss Sanssouci? Где дворец Сан-Суси?
Welche Folgerungen schloss er also daraus? Итак, к каким же выводам он пришел?
Er steckte den Schlüssel ins Schloss. Он вставил ключ в замочную скважину.
Ich schloss als bester meiner Klasse ab. я окончил курс первым в своей группе.
Brasilien schloss ein derartiges Abkommen überhaupt nie ab. Бразилия, в свою очередь, вообще не имела таких договоренностей.
Sie steckte Geld ins System, schloss Zinssatzsenkungen jedoch aus. ФРС сделала вливание денег в систему, но не урезала процентные ставки.
An die erste Katastrophe schloss sich die zweite an. Вторая катастрофа наступила вскоре после первой.
Und ich war gut, ich schloss mit cum laude ab. Я хорошо учился и закончил с отличием, с красным дипломом.
Dieses Glaubenssystem schloss die Möglichkeit von Marktinterventionen natürlich nicht aus. Эта система убеждений, конечно же, не исключала возможности рыночной интервенции.
Die Regierung schloss daher eine stillschweigende Übereinkunft mit ihren Bürgern: Тогда правительство пошло на следующую неявную сделку со своими гражданами:
Sein Vater Wladimir, der seinen Sohn draußen in die Arme schloss, sagte: Его отец Владимир, который схватил сына снаружи, сказал:
Nach der Räumung wurde das Türschloss ausgewechselt, um eine ähnliche Situation zu vermeiden. Когда операция была закончена, замок на двери поменяли, чтобы предотвратить повторение ситуации.
Er machte weitgehende Zugeständnisse in ihrem Namen und schloss sie von den Verhandlungen aus. идя на существенные уступки от их имени и исключая их из переговоров.
Tatsächlich schloss ich gemeinsam mit dem Teil meiner Klasse ab, der die Top 90 Prozent - ermöglicht hatte. Среди выпускников моего года я закончил с результатом, который набрали лишь лучшие 90% студентов.
In London war der FTSE 100 um 2,3% gefallen, als der Handel an dem Tag schloss. В Лондоне ко времени завершения торгов FTSE 100 снизился на 2,3%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !