Exemples d'utilisation de "schmerz" en allemand
Selbst wenn es einen "geordneten Übergang" gibt - eine in Bezug auf Tony Blair und Gordon Brown derzeit häufig verwendete Formulierung - geht dieser mit Kummer, oder zumindest mit Schmerz einher.
Даже если была осуществлена "не нарушающая общественного порядка передача власти", - термин, часто используемый в настоящее время касательно Тони Блэра и Гордона Брауна - то она сопровождается печалью или хотя бы мучением.
Die authentischen Stimmen der Südhalbkugel wissen, was Schmerz bedeutet.
Подлинные голоса Юга знают, как вскрикивать от боли.
Es birgt in sich den Schmerz des Anderen zu verstehen.
Оно влечет за собой понимание боли другого человека.
Wir hörten persönliche Geschichten von unvorstellbarem Leid, Schmerz und von Verzweifelung.
Мы услышали личные истории, полные невообразимого горя, боли и отчаяния.
Jeder braucht Sicherheit, Schmerz vermeiden zu können und zumindest zufrieden zu sein.
Каждый нуждается в уверенности, что он сможет избежать боли и по крайней мере жить комфортно.
Die Menschheit leidet an unzähligen Formen von Schmerz und Krebsschmerzen von Knochenmetastasen.
Люди страдают от всех видов боли, боль при раке от метастазов в костях;
Auf dieser Welt herrscht nämlich ein immenses Maß an Schmerz und Leiden.
мир полон боли и страданий.
Daher war meine Herausforderung, zu verstehen, wie ich diesen Schmerz entkräften kann.
И поэтому моей задачей было понять, как можно извлечь силу из перенесённой ими боли и страданий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité