Exemples d'utilisation de "schneiden" en allemand

<>
Bitte schneiden Sie dieses Stück aus." Удалите, пожалуйста, этот участок".
Selbstverständlich schneiden einige Nationen besser ab: Конечно, некоторые нации добиваются большего успеха:
Wir schneiden da irgendwie schlechter ab. И по этому пункту тоже мы сейчас обделены.
Aus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden Чужими руками хорошо жар загребать
Schneiden Sie das Fleisch mit einem Messer! Разрежьте мясо ножом.
Schneiden Sie den Lachs in kleine Stücke. Разрежьте лосось на мелкие кусочки.
Aus fremdem Rohr ist gut Pfeifen schneiden Хорошо быть щедрым за чужой счёт
Schneiden Sie das Brot diagonal in fingerdicke Scheiben. Нарежьте хлеб по диагонали на ломтики толщиной в палец.
An diesem Maßstab gemessen, schneiden wir schlecht ab. Благодаря такому стандарту мы и имеем проблемы.
Und parallel zu meinem Schneiden ist mein Laufen. Параллелью к моим вырезкам является бег.
Und darum geht es beim Schneiden von Geschichten. Вырезание из бумаги как раз об этом.
Die Kinder schneiden in ungleichen Gesellschaften schlechter ab. Ситуация у детей хуже в неравных обществах.
Alle unsere alten Zeitungen schneiden wir in kleine Quadrate. Все газеты мы разрезаем на небольшие квадраты.
schneiden die ungleicheren Staaten auf all diesen Skalen schlechter ab? обстоят ли дела хуже по всем нашим показателям в наиболее неравных штатах?
Für Kunst in öffentlichen Räumen konnte ich auch Glas schneiden. Для общественного искусства я могу также вырезать из стекла.
Ah, warum schneiden wir das nicht einfach um und schreiben darauf? а затем срубим его и будем на нем писать"?
Ich glaube nicht, dass ich jemals beim Haareschneiden nervös geworden bin. Не было ни дня, когда я нервничал за стрижкой.
Die ungleicheren Länder schneiden bei all diesen sozialen Problemen schlechter ab. Неравные страны в целом имеют больше сложностей со всеми этими социальными проблемами.
Schälen Sie die Eier und schneiden Sie sie in Längsrichtung durch. Очистите яйца от кожуры и нарежьте их вдоль.
Wir forderten sie auf, eine Grimasse als Zeichen der Verbindlichkeit zu schneiden. Мы попросили их изобразить приверженность профессии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !