Exemples d'utilisation de "schritte" en allemand avec la traduction "шаг"

<>
Diese Schritte reichen nicht aus. Но этих шагов недостаточно.
Chinas erste Schritte in Richtung Demokratie Младенческие шаги китайской демократии
Allerdings sind noch weitere Schritte nötig. Однако необходимо предпринять дополнительные шаги.
Wir behalten uns weitere Schritte vor Мы оставляем за собой право предпринять дальнейшие шаги
Schritte zur Vereinheitlichung zeigen die Einfachheit. Шаги к унификации выявляют простоту.
In noch einem Jahr, drei weitere Schritte. Еще через год - на три шага больше.
Doch die Opposition gegen derartige Schritte wächst. Однако существует растущая оппозиция подобным шагам.
Die nächsten Schritte provozieren sogar noch mehr: Еще более провокационными являются следующие шаги:
In der Dunkelheit werden die Schritte unsicher. Звук ваших шагов в темноте вызывает беспокойство.
Vier Schritte zur fiskalischen Gesundung der USA Четыре шага к бюджетному здоровью США
Vier entscheidende Schritte in Richtung Kopenhagen-Abkommen Четыре необходимых шага к копенгагенскому соглашению
Ich fand, dass lange Schritte viel elgeganter sind. я же заметил, что длинные шаги намного более элегантны.
Viele Länder unternehmen bereits Schritte in diese Richtung. Многие страны предпринимают шаги в этом направлении.
Kleine Schritte können und sollten jedoch unternommen werden. Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять.
Vielleicht können sie drei, vier, fünf Schritte laufen. Но может быть, они способны пройти 3, 4, 5 шагов.
Im Irak wurden einige dieser Schritte bereits eingeleitet. В Ираке уже были предприняты некоторые шаги в этом направлении.
Ich kann damit meine Schritte zählen und meinen Kalorienverbrauch. С ним я могу измерить свои шаги и расход калорий.
Eigentlich ist es ein Schrittzähler, es zählt die Schritte. Фактически, это шаговый счётчик, он считает шаги.
In einem Jahr könnten es zwei weitere Schritte sein. Через год шагов может быть на два больше.
Nun wir können Schritte ergreifen und durch diesen Sumpf steuern. Есть шаги, которые мы можем предпринять, чтобы проложить себе дорогу сквозь это болото.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !