Exemples d'utilisation de "schwarzes Schaf" en allemand
Aber laut Statistik bin ich ein schwarzes Schaf, was Halloween angeht.
Однако статистика показывает, что я белая ворона в том, что касается Хэллоуина.
Auf einem Plakat sind drei weiße Schafe zu sehen, die ein schwarzes Schaf von der Schweizer Fahne stoßen.
На плакате изображены три белые овцы, выталкивающие черную овцу со швейцарского флага.
Ernsthaft, und es hat funktioniert - und ja, das war tatsächlich ein gemietetes Schaf, ich musste es also am nächsten Morgen wieder abgeben, aber es hat für einen Tag gute Dienste geleistet.
Серьезно, и это сработало - и да, это была на самом деле овца, которую я взял напрокат, я должен был вернуть ее утром, но она сослужила мне неплохую службу.
Es gab also einen Haufen Alternativen zu der Vorstellung, dass es ein supermassives schwarzes Loch im Zentrum der Galaxie gab, denn man konnte eine Menge Zeug dort hineinstecken.
Таким образом, было много альтернатив идее о существовании чёрной дыры в центре галактики, потому что вы могли засунуть туда ещё много вещей.
Also gehen die Bauern nachts raus mit schwer bewaffneten Jeeps, und leuchten mit den Scheinwerfern, und auf alles was nicht nach einem Schaf aussieht schießen Sie.
Так что фермеры выходят на охоту ночью в тяжело вооруженных джипах, светят фонариками, и во всё, что не выглядит как овца, они стреляют.
Und im Inneren dieser Supernova-Überbleibsel wird ein kleines schwarzes Loch sein, dass etwa dreimal soviel Masse hat, wie die Sonne.
А внутри этих остатков суперновой звезды будет маленькая чёрная дыра, масса которой будет примерно в три раза больше массы Солнца.
Und ich habe Menschen gebeten ein Schaf zu zeichnen, das nach links zeigt.
Я просил людей нарисовать овцу, смотрящую налево.
Es sollte Jahrzehnte dauern, bis der Begriff "Schwarzes Loch" geprägt wurde und Menschen begriffen, dass Schwarze Löcher astrophysische Körper sind.
Прошли десятилетия, прежде чем был изобретен термин "черная дыра", и люди осознали, что они являются реальными астрофизическими объектами -
Das ist schon ein bisschen mehr als die paar Säugetiere, die wir essen, wie eine Kuh oder ein Schwein oder ein Schaf.
Это куда больше, чем несколько млекопитающих, которых мы едим, например, коров, свиней и овец.
Es interessiert mich herauszufinden, ob es im Zentrum unserer Galaxie ein wirklich massereiches schwarzes Loch gibt, eines das wir "supermassiv" nennen, oder nicht?
Мне интересно узнать существует или нет очень массивная, как мы обычно говорим "сверхмассивная" чёрная дыра в центре нашей галактики.
Ich bin mir sicher, er dachte, ich würde ein Buch oder ein Shirt nehmen, aber ich fand ein aufblasbares Schaf.
Наверняка он думал, что я возьму книгу или футболку, но я нашел надувную овцу.
Die Sechs ist ein winziges und sehr trauriges schwarzes Loch.
Шестёрка - маленькая и очень грустная чёрная дырка.
Ich habe erwartet dass Menschen sich fragen "Warum musste ich ein Schaf zeichnen?"
Я ожидал, что люди зададутся вопросом "Зачем я нарисовал овцу?"
Wenn ich nun die Sonne nähme, und sie bis zur Größenordnung der Universität von Oxford komprimierte, dann würde sie ein schwarzes Loch werden.
Итак, если взять Солнце и сжать его до размера Оксфордского Университета, оно превратится в чёрную дыру.
Und da ist diese Referenz zu "Der kleine Prinz", wo der Erzähler den kleinen Prinz bittet ein Schaf zu zeichnen.
Приведу пример из "Маленького Принца", когда принц просит рассказчика нарисовать ему овцу.
Ein schwarzes Loch eignet sich nicht als netter Nachbar einer Sternenkrippe.
Чёрные дыры - не очень приятные соседи небесной канцелярии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité