Exemples d'utilisation de "schweigend" en allemand avec la traduction "молчать"

<>
Sie ging schweigend aus dem Zimmer und schloss die Tür. Она молча вышла из комнаты и закрыла дверь.
Deshalb kann ich mich nicht schweigend zurücklehnen, während Europa blind in eine neue Beschwichtigungspolitik hineinstolpert. Так что я не могу молча бездействовать, когда Европа слепо идет на новые уступки.
Tom blickte schweigend in das Gesicht seines Todfeindes, der sich an die gegenüberliegende Seite des Tisches gesetzt hatte. Том молча смотрел в лицо своего смертельного врага, сидевшего на противоположной стороне стола.
Auf der anderen Seite sieht der Präsident schweigend zu, wenn seine ehemaligen Kollegen im russischen Sicherheitsdienst FSB (dem ehemaligen KGB) den an Leib und Leben Bedrohten keinerlei Sicherheit bieten und eine Reihe berüchtigter Spionagefälle gegen Journalisten, Wissenschaftler und Umweltaktivisten ins Rollen bringen. С другой стороны, президент молча наблюдает за тем, как его экс-коллеги по ФСБ (бывший КГБ) не обеспечивают никакой безопасности убитым личностям, а лишь начинают ряд печально известных процессов о шпионаже против журналистов, ученых и экологических активистов.
Entweder können wir schweigend die selbstmörderische Eigenantriebskraft unserer Zivilisation beobachten, oder wir können zu aktiven Teilnehmern bei der Erhaltung der weltweiten öffentlichen Güter werden - einschließlich des wertvollsten Gutes überhaupt, nämlich unseres Planeten und seiner Biosphäre - ein Gut, von dem wir ein Teil sind. либо молча созерцать самоубийственное развитие нашей цивилизации, либо активно участвовать в защите мировых богатств, главные из которых - это наша планета и биосфера, частью которой мы являемся.
Sein Schweigen hat mich überrascht. Его молчание меня удивило.
Schweigen ist die unerträglichste Erwiderung. Молчание - это самое непереносимое возражение.
Sie bedeutete mir zu schweigen. Она сделала знак, чтобы я молчал.
Japan muss sein Schweigen brechen Япония должна прекратить свое молчание
Wir bringen sie zum Schweigen. Мы заставляем женщин молчать.
Schweigen ist auch eine Antwort Молчание - тоже ответ
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold Слово - серебро, молчание - золото
Dieses Schweigen setzt ein furchtbares Signal. Это молчание представляет собой неприятный сигнал.
Sie gab mir ein Zeichen, zu schweigen. Она подала мне знак, чтобы я молчал.
Dieses Schweigen von ihm hat sie geärgert. Это его молчание разозлило её.
Ihr Schweigen verwirrte ihn sogar noch mehr. Её молчание приводило его в ещё большее замешательство.
Schweigt und erkennt, dass ich Gott bin! Молчите и узнайте, что я бог!
Der Fond hat sich hauptsächlich durch Schweigen hervorgetan. Фонд, в основном, был заметен лишь своим молчанием.
Sie gab zu verstehen, dass ich schweigen sollte. Она сделала знак, чтобы я молчал.
Das hilfreiche Schweigen der G20 zum Thema Kapitalkontrollen Полезное молчание "Большой двадцатки" по вопросу использования средств контроля за движением капиталов
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !