Sentence examples of "seltener" in German
Translations:
all527
редкий312
редко186
нечастый5
исключительный2
редчайший1
дефицитный1
other translations20
Schwurgerichtsverfahren, die ohnehin nicht häufig stattgefunden haben, werden immer seltener.
Слушание дел в суде присяжных, что и так было нечастым явлением, случается всё реже и реже.
der auch, wie sich herausstellte, der Hauptveranstalter von Weinproben seltener Weine ist.
который иногда организует знаменитые дегустации редких вин,
Doch ein solcher Wandel findet seltener statt als oft angenommen oder behauptet wird.
Такие изменения, однако, происходят гораздо реже, чем многие предполагают.
Die "Netznannys" - wie Chinas Internetzensoren häufig genannt werden - blockieren sensible Artikel inzwischen seltener.
"Сетевые няни", как часто называют цензоров китайского Интернета, стали реже блокировать критические статьи.
Eine Anmerkung zum Galvao, ein sehr seltener Vogel, der in Brasilien beheimatet ist.
Пару слов о Гальвао, очень редком виде птиц, проживающем в Бразилии.
Dieser Anblick bietet sich in Ländern mit funktionierenden Gesundheitssystemen für psychisch Kranke wesentlich seltener.
Это встречается гораздо реже в странах с функционирующими системами в области психического здоровья.
Und es stellt sich heraus, dass Sie seltener die Batterie tauschen, als Sie heutzutage tanken.
Оказывается, делать это пришлось бы реже, чем заезжать на заправку.
In seltener Einigkeit mit den Demokraten hat die Bush-Administration eine substanzielle Erhöhung der Renten vorgeschlagen.
При полном согласии обеих партий (редкий случай) администрация Буша предлагает значительно увеличить льготы для пожилых людей.
Ein seltener Fall, denn auf dem einen Band stand "Mars" geschrieben, und auf dem anderen "Jupiter".
Случай особенно редкий, ибо на одной ленте было написано "Марс", а на другой - "Юпитер".
Mit seltener Entschlossenheit suspendierte Präsident Mesic alle zwölf Generäle vom Dienst und schickte sie in Pension.
В одном из редких для него проявлений государственной решимости президент Месич отстранил от службы и заставил выйти на пенсию всех двенадцать офицеров.
Und noch seltener, wenn es von Selbst-Bewusstheit und Sprachbeherrschung begleitet wird, wie in meinem Fall.
В моём случае еще более редкое, потому что я обладаю самоосмыслением и в совершенстве владею языками.
Vor Kurzem wurde ein seltener Versuch unternommen, die Qualität der Entscheidungsfindung in Lateinamerika und der Karibik zu verbessern.
Недавно была предпринята редкая попытка улучшить качество принятия решений в Латинской Америке и в районе Карибского моря.
Sie erklärten, dass der Galvao-Vogel ein seltener und vom Aussterben bedrohter Papagei ist, der sich in schrecklicher Gefahr befindet.
Они объяснили что птица Гальвао это редкий и вымирающий попугай который находится в страшной опасности.
Das Amt des Weltbankpräsidenten ist allerdings ein seltener Leckerbissen für den Präsidenten - die Ernennung ist nicht einmal Gegenstand einer Anhörung im Kongress.
Но председательство во Всемирном банке - это редкий лакомый кусок для президента, поскольку назначение на эту должность не подлежит даже слушанию в Конгрессе.
Der Präsident selbst ist unser berühmtester Twitter-Nutzer, obwohl seine Tweets in letzter Zeit seltener geworden sind, während die von Senator McCain zugenommen haben.
Что касается Президента - он наш самый популярный пользователь, хотя в последнее время он стал писать реже, а вот Сенатор МакКейн, наоборот, стал писать чаще.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert