Exemples d'utilisation de "sich respektieren" en allemand avec la traduction "уважать"
In unserer heutigen Welt allerdings haben wir beide Konzepte verloren, aber wir müssen sie angesichts der sich durch die Biowissenschaften neu eröffnenden Möglichkeiten dringend wiederfinden, wenn wir weiterhin alles Leben und vor allem das menschliche Leben respektieren sollen.
Оба эти понятия во многом утрачены в современном мире, но нам срочно необходимо вновь их отыскать в связи с новыми возможностями, открывающимися благодаря биологическим наукам, если мы собираемся по-прежнему уважать любую жизнь, а особенно человеческую.
Sie müssen lernen ihre Mitschüler zu respektieren.
Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей.
Biomimikry bedeutet, die Weisheit aller Arten zu respektieren.
Но биомимикрия означает уважение ко всем биологическим видам.
Er respektiert ebenfalls die Personen, die ihn umgeben.
Он тоже уважает людей, которые его окружают.
In Wahrheit, respektiere ich mein Selbst und seine Funktion.
На самом деле, я уважаю свое я и его функцию.
Sie können den Obskurantismus bekämpfen und kulturelle Unterschiede respektieren.
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия.
Sie wollen einen Staat, der die Menschenrechte aller respektiert.
Они хотят жить в государстве, которое уважает права всех.
Dafür wurde Zidane nicht nur bewundert, sondern auch respektiert.
За это Зиданом не только восхищались, но и уважали его.
Ich mochte sie nicht immer, aber ich respektierte sie.
Она мне не всегда нравилась, но я ее уважала.
"Meine Frau will eine Papier-Ehe und das respektiere ich."
"Моя жена решила оставить брак на бумаге, и я уважаю это решение".
In all diesen Ländern respektieren die Parteien grundlegende demokratische Freiheiten.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы.
Ich respektiere dich, egal auf welcher Sprosse der sozioökonomischen Leiter du stehst.
я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице.
Ich respektiere dich, egal auf welcher Sprosse der sozioökonomischen Leiter du stehst.
я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité