Exemples d'utilisation de "sich sehnt" en allemand
und nur Investitionen in Humankapital können das langfristige Wachstum, nach dem Indien sich sehnt, auf Dauer aufrechterhalten.
и только инвестиции в человеческий капитал могут поддержать долгосрочный экономический рост, которого так жаждет Индия.
Es ist der Teil von uns, der sich wahrhaftig nach Gott sehnt.
Это та часть вас, которая на самом деле жаждет Бога.
Das ist der Teil in uns, der sich nach Gott sehnt - oder nach mehr als dem, was wir in der Technik finden.
Это часть нас, которая жаждет Бога, или чего-то большего того, что мы можем отыскать в технике.
Unsere Seele ist der Teil von uns, der sich nach einem Sinn im Leben sehnt und der nach dem verlangt, das über dieses Leben hinausgeht.
Ваша душа является той частью вас, которая жаждет смысла жизни, и которая ищет чего-то за её пределами.
Es ist der Teil von uns, der sich wahrhaftig nach Gott sehnt.
Это та часть вас, которая на самом деле жаждет Бога.
Die Menschen in Palästina sehnen sich nach Frieden und einer Linderung ihrer Not.
Народ Палестины жаждет мира и облегчения своих страданий.
Die Menschen in Palästina sehnen sich nach Frieden und einer Linderung ihrer Not.
Народ Палестины жаждет мира и облегчения своих страданий.
Sie sehnen sich nach Frieden, Stabilität und ein Mitspracherecht beim Aufbau der Zukunft ihres Landes.
Они жаждут мира, стабильности и уверенности в формировании будущего их страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité