Exemples d'utilisation de "simple" en allemand
Eine Fußballmannschaft ist eine relativ simple Organisationseinheit.
Футбольная команда - относительно простая организация.
Den Amerikanern muss eine simple mathematische Wahrheit vermittelt werden.
Американцы должны понять простую, математическую истину.
Linker Pazifismus neigt dazu, diese simple Tatsache zu übersehen.
Пацифисты левого толка склонны не замечать этот простой факт.
Und so wurden mir plötzlich zwei sehr simple Dinge klar.
И тут я вдруг понял две очень простые вещи.
Der Fall Griechenland hat die ebenso simple wie grundlegende Frage aufgeworfen:
Случай с Грецией поднял простой, но глубокий вопрос:
Dies ist eine merkwürdig simple und dennoch unerforschte Idee, nicht wahr?
Это странным образом простая и неисследованная идея.
Vielleicht existiert eine recht simple Regel, ein einfaches Programm für unser Universum.
Возможно, есть какое-то совсем простое правило, простая программа для нашей вселенной.
Im Grunde genommen handelt es sich dabei aber um ziemlich simple Ausrüstung.
Проще говоря, это достаточно примитивное оборудование.
Wir weiten diese simple Vorstellung auf unser gesamtes Denken über die Welt aus:
Это простое понятие распространяется на все наши рассуждения о мире:
Auch wird keine einzelne simple Veränderung das Risiko künftiger Schulden- und Inflationskrisen ausschließen.
Ни одно простое изменение не сможет предотвратить риск будущей задолженности или кризисы, вызванные инфляцией.
Es ist erfreulich, dass nun auch die Weltbank diese simple Realität zur Kenntnis nimmt.
Приятно видеть, что Международный банк понял эту простую реальность.
Das heißt nicht, dass es sich um simple Probleme handelt oder dass es einfache Antworten gibt.
Я не говорю, что данные вопросы просты или что существуют лёгкие пути их решения.
Wir beobachten hier nicht nur eine simple Anpassung von Gesellschaftsstrukturen und Lebensweisen an diese neuen Technologien.
Мы не просто являемся свидетелями адаптации социальных структур и образа жизни к новым технологиям.
Diese simple Logik hat die amerikanische Politik stärker als je zuvor in die Hände der Reichen gelegt.
Данная простая логика отдала американскую политику в руки богатых, влияющих на неё как никогда прежде.
Man bedenke die simple Tatsache, dass die amerikanische Wirtschaft heute mit über 600 Milliarden Dollar verschuldet ist.
Возьмем тот простой факт, что задолженность американской экономики составляет 600 миллиардов долларов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité