Exemples d'utilisation de "sitzt" en allemand
Und es ist sehr interessant, einen Film wie diesen zu machen, denn man sitzt fest, weil man versucht, Wissenschaft zu verbildlichen, für die es bislang keine Darstellungen gab.
Интересно, что когда делаешь подобные фильмы, застреваешь в попытках визуализировать науку, для которой нет визуального ряда.
Die Ablehnung der Militärherrschaft sitzt tief.
Отвращение к военному правительству слишком велико в обществе.
Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
не надо в чужом глазу соломину искать, когда в своем бревна не замечаешь.
Jeder vierte aller Gefangenen weltweit sitzt in einem amerikanischen Gefängnis.
Каждый четвертый лишенный свободы в этом мире является заключенным в Соединенных Штатах.
Ihr Herz sitzt am rechten Fleck, wie bei Ratan Tata.
Их дела, как и дела Ратана Таты, направлены в правильное русло.
Im Vorstand der Bank von Japan sitzt lediglich eine Frau.
В Банке Японии всего одна женщина входит в состав его Совета по вопросам политики.
Wer in Europa heutzutage an den Schalthebeln sitzt, befindet sich in Schwierigkeiten.
Если вы занимаете сейчас должность в Европе, то вы в беде.
und Sintan, wo Gaddafis Sohn, Saif al-Islam Gaddafi, im Gefängnis sitzt.
и Дзинтана, где томится в заключении сын Каддафи Саиф аль-Ислам аль-Каддафи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité