Exemples d'utilisation de "sitzt" en allemand

<>
Und es ist sehr interessant, einen Film wie diesen zu machen, denn man sitzt fest, weil man versucht, Wissenschaft zu verbildlichen, für die es bislang keine Darstellungen gab. Интересно, что когда делаешь подобные фильмы, застреваешь в попытках визуализировать науку, для которой нет визуального ряда.
Benoit Mandlebrot sitzt im Publikum. В аудитории присутствует Бенуа Мандельброт.
wer gut sitzt, rücke nicht от добра добра не ищут
wer gut sitzt, der rücke nicht от добра добра не ищут
Die Ablehnung der Militärherrschaft sitzt tief. Отвращение к военному правительству слишком велико в обществе.
Jemand sitzt dort und schleudert es. кто-то должен просто взять и вращать.
die Ablehnung der Tibeter sitzt tief. недовольство среди тибетцев имеет глубокие корни.
Und der Erfinder sitzt hier im Publikum. И изобретатели здесь, в этом зале.
Man sitzt nicht herum und dreht Däumchen. Никто не выкручивает вам руки.
Auch links neben Ihnen sitzt ein Lügner. И человек слева - лжец.
Bis zum heutigen Tag sitzt er im Gefängnis. Ши остается в тюрьме и по сей день.
Da hinten sitzt jemand, der keine Kindheit hatte. Похоже, там у кого-то не было детства.
Und es sitzt einfach auf einem von ihnen. Он всего лишь остаётся на одном из них.
Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. не надо в чужом глазу соломину искать, когда в своем бревна не замечаешь.
Jeder vierte aller Gefangenen weltweit sitzt in einem amerikanischen Gefängnis. Каждый четвертый лишенный свободы в этом мире является заключенным в Соединенных Штатах.
Ihr Herz sitzt am rechten Fleck, wie bei Ratan Tata. Их дела, как и дела Ратана Таты, направлены в правильное русло.
Im Vorstand der Bank von Japan sitzt lediglich eine Frau. В Банке Японии всего одна женщина входит в состав его Совета по вопросам политики.
Wer in Europa heutzutage an den Schalthebeln sitzt, befindet sich in Schwierigkeiten. Если вы занимаете сейчас должность в Европе, то вы в беде.
und Sintan, wo Gaddafis Sohn, Saif al-Islam Gaddafi, im Gefängnis sitzt. и Дзинтана, где томится в заключении сын Каддафи Саиф аль-Ислам аль-Каддафи.
tatsächlich sitzt er seit fast einem Jahrzehnt an den Schalthebeln wirtschaftspolitischer Macht. более того, он был на вершине власти, разрабатывающей экономическую политику, в США почти в течение десятилетия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !