Exemples d'utilisation de "slums" en allemand

<>
Es gibt keine staatlichen Schulen in den Slums. В трущобах нет государственных школ.
Das ist Kibera, Kenia, einer der grössten Slums Afrikas. Это Кибера, Кения, одна из самых огромных трущоб Африки.
In den städtischen Slums neigten die Mädchen zum Fernbleiben. В городских трущобах девочки, как правило, оставались в стороне.
So gibt es also Schulen wie diese in den Slums. Итак, в этих трущобах есть школы.
Das erste, was wir taten, war, durch die Slums zu laufen. Первое, что мы сделали, пошли по трущобам.
Sogar in den indischen Slums gehen 50% der Stadtkinder in private Schulen. В Индии, даже среди детей городских трущоб, более 50% ходят в частные школы.
Ich installierte einen Computer in eine Mauer in den Slums von Neu Dehli. Я просто встроил компьютер в стену в трущобах Дели.
45% der 14 Millionen Einwohner Delhis leben in illegalen Slums, welche chronisch überfüllt sind. 45% из 14 миллионов жителей Дели живут в нелегальных трущобах, которые хронически перенаселены.
Nun ist es so, dass Mathare Valley eines der ältesten Slums in Afrika ist. Так, Долина Мафаре одна из старейших трущоб в Африке.
Ich war mit meiner Freundin Susan Meiselas, der Fotografin, in den Mathare Valley Slums unterwegs. Я была там со своей подругой, Сюзан Мейселас, известный фотограф, в трущобах Долины Мафаре.
Wir liefen durch diese Slums, und suchten Haushalte, deren Kinder niemals zur Schule gehen würden. Мы ходили по трущобам,выявляя те семьи, в которых дети никогда не ходили в школу.
Wodurch wurde die Entstehung von Slums in China nun verhindert, wenn nicht durch das Hukou-System? Таким образом, если не система прописки "хукоу" предотвратила рост трущоб в Китае, то что же оказало на это влияние?
Aber sie wissen, es gibt diesen Mythos, dass Kinder aus den Slums nicht gut Englisch sprechen können. Но люди знали об этом распространенном мнении, что дети из трущоб плохо говорят по-английски.
Und das meiste von diesem Wachtum findet nicht in den Städten, sondern in den umliegenden Slums statt. И большая часть роста приходится не на города, а на трущобы, окружающие их.
Es gibt dann noch den Mythos, dass Kinder aus den Slums sich nicht anpassen können an den Mainstream. Существует миф о том, что дети из трущоб не могут интегрироваться в систему общего образования.
Tropische Klimazonen und städtische Slums bilden die Front der Menschheit gegen Pandemien und dort sollte man entsprechend ausgerüstet sein. Регионы с тропическим климатом и городские трущобы являются передней линией обороны человечества против пандемии, поэтому они должны быть оборудованы соответствующим образом.
Die Verarmung der breiten Masse der Bevölkerung hat die Strukturen der Zivilgesellschaft zerstört und eine "Zivilisation von Slums" hervorgerufen. Обнищание огромной массы населения разрушило структуру гражданского общества, создав "цивилизацию трущоб".
Millionen von Menschen könnte man das Schicksal von Malaria, HIV/AIDS, Hunger und eines Lebens in den Slums ersparen. Миллионы людей можно было бы избавить от малярии, ВИЧ/СПИД, голода и жизни в трущобах.
Es ist kein Zufall, dass ein Großteil der aktuellen Gewalttaten in Kenia in den Slums der Großstädte begangen wird. Это не совпадение, что большая часть непрекращающегося насилия Кении происходит в трущобах ее крупных городов.
Ein großer Unterschied zwischen den Dörfern und den städtischen Slums war, dass mehr Mädchen zu dem Computer kamen als Jungen. По сравнению с городскими трущобами здесь была заметна разница в том, что к компьютеру подходило больше девочек, чем мальчиков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !