Exemples d'utilisation de "so weit wie möglich" en allemand
Diese Kooperationen sollte man so weit wie möglich nutzen.
И их надо задействовать как можно скорее.
Und lassen Sie mich das so weit wie möglich vereinfachen.
Позвольте мне довести это до самого простого уровня.
Selbstverständlich verhindern die Gewerkschaften die Verhandlungen so weit wie möglich.
Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам.
"Okay, lasst es uns versuchen und es so weit wie möglich treiben."
"Хорошо, мы просто попробуем зайти так далеко, как сможем."
Sie möchten das Ergebnis so weit wie möglich an das heranbringen, was sie interessiert.
Они хотели бы, чтобы результат был как можно ближе к их интересам.
Im Interesse eines aufgeklärten Diskurses, sollten die Grenzen der Meinungsfreiheit so weit wie möglich gefasst werden.
В интересах просвещенного дискурса границы свободы слова должны быть проведены как можно дальше.
Und außerdem neigt man dazu so weit wie möglich zu verallgemeinern, wenn man definiert, wer dieser Feind ist.
Кроме того, есть опасность обобщения, возможно, крайнего обобщения, образа врага.
Es war bereits klar, dass Cameron jede Möglichkeit eines Referendums so weit wie möglich in die Zukunft verschieben wollte.
И до этого было ясно, что Кэмерон хотел отложить любую возможность референдума на самое далекое будущее, какое только возможно.
Nach diesem Modell sollte eine Marktwirtschaft so weit wie möglich sich selbst überlassen werden, was die Regierungen dann tendenziell auch taten.
Эта модель предполагает, что рыночная экономика должна быть оставлена в покое как можно дольше, как это зачастую делали правительства.
Ich würde jeden einzelnen dazu ermuntern, sich so weit wie möglich zurückzuerinnern an das klarste, fröhlichste, spielerischste Bild, was man hat.
Поэтому я призвал бы на индивидуальном уровне исследовать прошлое настолько далеко, насколько получится, до самого ясного, радостного и наполненного игрой образа, который у вас есть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité