Exemples d'utilisation de "solchen" en allemand

<>
Was passiert an einem solchen Punkt? И что произойдёт тогда?
Hier ein Beispiel eines solchen Objekts. Вот например один из них.
Die Vorteile einer solchen Entwicklung wären enorm. Польза от этого будет огромной.
Wie führen die Regeln zu solchen Mustern? Как эти правила приводят к формированию узоров?
Die Folgen eines solchen Teufelskreises sind absehbar: Результат этого порочного круга очевиден:
Was wären die Aufgaben eines solchen Gerichts? В чем будут заключаться функции этого суда?
Aber solchen Annahmen liegt ein Trugschluss zugrunde. Но это мнение основано на ошибочных предположениях.
Natürlich gehören zu einem solchen Spiel immer zwei. Конечно же, для танго нужны двое.
Solchen mit unerschütterlichen Utopien, die Wunder vollbringen konnten. с непоколебимыми мечтами, которым удавалось творить чудеса.
Diese Darstellung zeigt zwei Einzeltiere eines solchen Paares. Эта диаграмма показывает новых членов пары.
Wir müssen der Wiederholung eines solchen Vorfalls vorbeugen. Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
Sie sitzen gerade vor solchen Chips in einem Zimmer. Они сидят в комнате с картофельными чипсами перед ними.
Und welcher Politiker lehnt schließlich einen solchen Aufschwung ab? В конце концов, какой политик откажется от бума?
Toledos eigenes Verhalten jedoch bereitet solchen Argumenten den Boden. Но поведение Толедо придает правдоподобие этим аргументам.
Wie merkt man sich die Abfolge einer solchen Präsentation? Как же запомнить последовательность процесса и все его элементы?
Und diese Art findet man vorrangig in solchen Büchern. По большому счёту это то, что можно найти в этих книгах.
Die Vereinigten Staaten befinden sich momentan in einer solchen Zwangslage. Сегодня у США связаны этим руки.
Es war von jemandem mit einem solchen Hut missbraucht worden. Над ней издевался человек в черной ковбойской шляпе.
Es gibt eine ungeheure Anzahl von Farben und solchen Sachen. Они бывают самых разных цветов и т.п.
Wie können angesehene Rating-Agenturen - und Investmentbanken - zu solchen Fehleinschätzungen kommen? Как могли уважаемые рейтинговые агентства - и инвестиционные банки - столь серьезно ошибиться в оценках?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !