Exemples d'utilisation de "somit" en allemand

<>
Somit drei Millionen Barrel am Tag. Это три миллиона баррелей в день.
Und somit ist der Prozess beendet. И отметили окончание этого процесса.
Somit entsteht ein Geschäft für sie. Для неё это будет бизнесом.
Das Problem bleibt somit weiter bestehen. Проблема приобретает цепной характер.
Und somit wären keine Arbeitskräftet vorhanden. Но это значит, что не будет рабочей силы.
Somit stehen wir vor einem Rätsel: Вот загадка:
Somit lernt man durch praktische Anwendung. и в процессе - учиться.
Eine schnelle Haushaltskonsolidierung kann somit selbstzerstörerisch sein. Поэтому быстрая налогово-бюджетная консолидация может быть обречена на провал.
Somit gab es zwei Arten von Daten: Так что данные можно было разделить на два типа:
Somit hatte abnehmendes Vertrauen reale ökonomische Folgen. Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
Äußere Kräfte scheinen somit keine große Bedrohung darzustellen. Так что, как им кажется, внешние силы не представляют собой большой угрозы.
Er hatte somit die "Marke Kartoffel" effektiv umetikettiert. Все что он эффективно сделал - так это провел изменение бренда картошки.
Somit ist man nicht hilflos an der Zapfsäule. Теперь вы не беспомощны на заправке.
Somit stehen die Entwicklungsländer vor einer schwierigen Wahl: Развивающиеся страны ставятся перед жестким выбором:
Ihre historische Mission wurde ihnen somit zum Verhängnis. В результате их историческая миссия стала им приговором.
Somit wurde CarderPlanet eine Art Supermarkt für Internetkriminelle. CarderPlanet стал, своего рода, супермаркетом для киберпреступников.
Und somit wurde die Revolution in Tunesien geboren. И это то, как родилась революция в Тунисе.
Somit, können wir den emotionalen Zustand des Gegenübers verstehen. и понимать эмоциональное состояние улыбающегося человека.
Somit sehen wir eine echte Verlängerung der mittleren Lebensspanne. Так что мы наблюдаем расширение понятия среднего возраста.
Somit lautet die offizielle - oder sagen wir "südliche" - Parole: Отсюда официальный - назовем его "южным" - девиз:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !