Exemples d'utilisation de "sorgfältig" en allemand

<>
Suchen Sie ihn sorgfältig aus. Выберите достойных.
Ihre Anweisungen sind sorgfältig befolgt worden Ваши инструкции строго соблюдаются
Also müssen wir damit sorgfältig umgehen. Поэтому надо использовать эту динамику весьма осторожно.
Lesen Sie sorgfältig den Text der Aufgabenstellung. Внимательно прочитайте текст задачи!
Schließlich müssen die Anpassungsprogramme selber sorgfältig neu kalibriert werden. И наконец, необходимо аккуратно пересмотреть сами стабилизационные программы.
Trotzdem sollte man die Geschichte und Theorie sorgfältig lesen: И всё-таки следует внимательно изучать историю и теорию:
Er mischte sorgfältig den DNA Cocktail der euch kreierte." Он аккуратно смешал коктейль ДНК, который создал вас".
Decken Sie den Kranken sorgfältig mit der Decke zu. Аккуратно укройте больного одеялом.
Im sorgfältig restaurierten Theater werden heutzutage Abendkonzerte und Opern aufgeführt. Бережно отреставрированный театр сейчас используется для вечерних концертов и оперных спектаклей.
Die Koalition der Befürworter vermehrter Auslandshilfe sollte dieses Buch sorgfältig studieren. Коалиции, выступающей в поддержку финансовой помощи, следует внимательно прочитать эту книгу.
Er wird selten krank, da er sorgfältig mit seiner Gesundheit umgeht. Он редко болеет, так как следит за своим здоровьем.
Der hohe Wert davon, exakt und sorgfältig hinzuhören ist einfach verschwunden. Важность внимательного слушания просто напросто пропала.
Hat der Verkäufer den Artikel, den Sie bestellt haben, sorgfältig beschrieben? Точно ли продавец описал товар, который Вы заказали?
Und mein Partner - Byron Lichtenberg - und ich haben ihn sorgfältig der Schwerelosigkeit übergeben. И мой партньор - Байрон Лихтенберг - и я осторожно подвесили его в нулевой Г.
Es ist also keine Überraschung, dass die Regierungen versuchten, unsere Erwartungen sorgfältig zu steuern. И неудивительно, что правительства с осторожностью пытались управлять нашими ожиданиями.
In manchen Fällen kann man ein komplexes Netzwerk einfach mit sorgfältig formulierten Verträgen orchestrieren. В некоторых случаях, комплексная сеть может быть контролирована просто с помощью детально обусловленных контрактов.
Wir werden sorgfältig zuhören, wir werden Missverständnisse überbrücken, und wir werden eine gemeinsame Basis suchen. Мы будем внимательными слушателями, мы будем устранять недопонимание, и мы будем искать общие позиции.
Sie müssen sorgfältig über den zukünftigen Kurs ihrer Volkswirtschaften nachdenken - über ihre dynamischen komparativen Vorteile. Им нужно как следует подумать о будущем направлении развития их экономик - об их динамических сравнительных преимуществах.
Und das nicht weil Sie weniger schlau sind, und nicht weil sie weniger sorgfältig sind. И делаю я это не потому, что они не такие смышленые или не такие прилежные.
Man muss sehr sorgfältig sein, um zu vermeiden, dass die eigene DNA die Probe kontaminiert. Необходимо работать очень аккуратно, чтобы сохранить чистоту эксперимента, избегая занесения вашей собственной ДНК.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !