Exemples d'utilisation de "spass" en allemand

<>
Aber es ist eines dieser Dinge die wir einfach zum Spass tun und mal schauen wo es uns hin führt. Но мы это попробовали просто ради удовольствия, чтобы увидеть, как далеко это зайдет.
Drei Tage voller Spass und Musik. Три дня музыки и веселья.
"Am Anfang machen Dorgen Spass, aber später werden sie zur Last." "Наркотики - сперва веселье, но становятся обузой потом".
Aber Spaß ist nicht genug. Но удовольствия недостаточно.
Aber sie schätzen Dinge wie Spaß. Однако, для них важны такие вещи как, веселье.
das ist ein Spaß von mir, als die Floridawahlen waren. Я шутил так, когда проходило тайное голосование во Флориде.
Ein Ort, an dem die Frauen das Zepter führen, mit Sex "Hallo" sagen, und das Spiel den Tag bestimmt - wo Spaß eine ernste Angelegenheit ist. Это место, где женщина правит бал, использует сексуальные игры просто, вместо "Здрасте" где правила устанавливаются игрой - место, где потехе - время.
Vergiss nicht Spaß zu haben. Не забывайте об удовольствии!
Das wichtigste Element ist, dass sie Spaß machen. Но самое важное среди них - веселье.
Als ich eine "Verletzlichkeitsforscherin" wurde, und das wurde der Fokus wegen des TEDTalks - ich mach keinen Spaß. Когда я стала "исследователем уязвимости", это стало центральной темой моей работы из-за выступления на TED, и я не шучу.
Tatsächlich sind sie ein riesiger Spaß. они могут принести море удовольствия.
Sie sind schonungslos, sie sind ehrlich, aber sie sind voller Energie und Spaß. Они бескомпромиссны, честны, но полны энергии и веселья.
Und ich hatte endlosen Spaß dabei, mich im Trainingsraum über ihn lustig zu machen, weil er mit einer Fußverletzungen reinkam. И я неустанно шучу над ним в тренировочном зале, потому что он придет с травмой ноги.
Das hat sehr viel Spaß gemacht. Всё это доставляет им удовольствие.
Das soll nur als Erinnerung dienen, dass man, obwohl es Spaß macht, diese Graphen mit Vorsicht interpretieren muss, und die Grundnormen der Wissenschaft anwendet. Однако оказывается, что это просто напоминание о том, что, несмотря на всё веселье, при объяснении этих графиков нужно быть очень осторожным, и нужно применять лучшие научные стандарты.
Ich weiß ja, dass Sie auf weitere schlechte Umweltnachrichten warten - ich mache nur Spaß -, aber jetzt kommt erst mal eine kurze Wiederholung und dann zeige ich Ihnen neues Material über mögliche Lösungen. Ладно, я знаю, что вы любите плохие новости о климате - я шучу - но это повтор, а потом я покажу вам новое, что вы можете сделать.
Aber, ich wiederhole, Spaß ist nicht genug. Однако, опять-таки, одного удовольствия мало.
Sie weiß, was Männern alles Spaß macht. Она знает всё, что доставляет удовольствие мужчинам.
TED-sters haben an der Arbeit Spaß. Участники TED получают удовольствие от работы.
Lassen Sie sie Spaß an der Arbeitsstelle haben. Дайте им получать удовольствие на работе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !