Beispiele für die Verwendung von "spielten" im Deutschen
Übersetzungen:
alle1143
играть857
сыграть195
происходить31
поигрывать19
встречаться5
разыгрывать5
играться4
заигрывать3
корчить1
разыгрываться1
andere Übersetzungen22
Ich hatte sogar Träume, die in Landschaften spielten, die ich aus ungarischen Filmen wiedererkannte, vor allem den frühen Filmen Miklós Jancsós.
Я даже порой вижу сны, где действие происходит в местах, в которых я узнаю пейзажи из венгерских фильмов, особенно фильмов Миклоша Янчо.
Wir gingen in den benachbarten Park, machten Blödsinn auf den Schaukeln, spielten ein paar alberne Spiele.
Мы прогулялись пешком до местного парка, покачались на качелях, поиграли в какие-то смешные игры.
Auch meine Zeichnungen spielten eine Hauptrolle im Film.
Мои рисунки также сыграли роль в этом фильме.
In Wirklichkeiten spielten auch Intrigen der Geheimdienste eine Rolle.
В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль.
Beim allmählichen Zusammenbruch des sowjetischen Systems spielten sie eine herausragende Rolle."
Они сыграли огромную роль в разрушении советской системы".
Die Ölpreise spielten auch bei der jüngsten, durch die Finanzmärkte verursachten globalen Rezession eine Rolle.
Цены на нефть также сыграли роль в недавней финансовой глобальной рецессии.
Ideologie und Geschäftemacherei spielten ebenfalls eine Rolle dabei, die Kosten des Krieges in die Höhe zu treiben.
Идеология и спекуляция также сыграли свою роль в увеличении военных расходов.
Es mag überraschend sein, aber sie spielten eine kritische Rolle bei der Entstehung der Marktwirtschaft in Osteuropa.
Это может удивить вас, но они сыграли ключевую роль в появлении рыночной экономики в Восточной Европе.
Die lieferte ich an 70-jährige Frauen, die Bridge spielten.
Затем я продавал её 70-летним женщинам, играющим в бридж.
Bei etlichen Gelegenheiten spielten wir auch eine entscheidende Rolle, wenn es darum ging, Frieden und Aussöhnung zu ermöglichen.
В нескольких случаях мы также сыграли важную роль в содействии миру и примирению.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung