Exemples d'utilisation de "starben" en allemand
Vier Tage später starben sie dann einfach.
И там беда была в том, что через четверо суток они просто погибали.
Vielleicht starben diese Menschen nicht an Dehydrierung.
Может, это смерти, когда простое восстановление влаги
Aber sie starben aufgrund verschiedenen persönlichen Gründen.
Но все они погибли по разным личным причинам.
Wie viele Menschen starben bei den Säuberungsaktionen?
Как много людей погибло во время партийных чисток?
Familienmitglieder starben, Häuser wurden zerstört und Existenzen ruiniert.
Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию.
Sie starben nicht, weil sie kein Anthrax mehr hatten.
А не погибли они оттого, что у них не было сибирской язвы.
Dreitausend Menschen starben beim ersten Terroranschlag im neuen Jahrhundert.
При первой атаке террористов на Америку в новом столетии погибло три тысячи человек.
Bei den Kreuzzügen starben zwischen einer und drei Millionen Menschen.
В крестовых подходах погибли от одного до трех миллионов человек.
Im anschließenden Chaos starben über 50.000 Flüchtlinge an Cholera.
В результате хаоса, последовавшего за этим, от холеры погибло больше 50 000 беженцев.
Seit Beginn der Gewalt im Juni starben über 170 Palästinenser.
С начала военных действий в июне погибло больше 170 палестинцев.
Doch starben höchstens 15.000 in der Schlacht, die übrigen verschwanden.
Но в битве погибло не более 15 тысяч человек, остальные просто исчезли.
Wir alle trauerten um die Menschen, die bei dem Unfall starben.
Мы все оплакивали погибших в аварии.
In einem Jahr starben alle Hühner, und niemand wollte noch Hühner hineingeben.
Однажды все куры подохли, и никто не хотел помещать туда других.
zwischen diesen zwei Kriegen starben 150 Soldatinnen, zwei Drittel von ihnen in Kampfhandlungen.
в период между двумя войнами погибло 150 женщин-солдат - две трети из них в бою.
Während der bengalischen Hungersnot 1943 starben zwei bis drei Millionen Menschen an Unterernährung.
Во время бенгальского голода в 1943 году от двух до трех миллионов человек погибли от голода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité