Exemples d'utilisation de "starken" en allemand

<>
Ein Tasse starken Kaffees hilft mir, munter zu werden. Чашка крепкого кофе помогает мне проснуться.
Darüber hinaus werden die starken Währungsspannungen anhalten. Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
Angesichts der starken Reaktion war sein Vergehen ungewöhnlich. Необычным в данном деле и в масштабе реакции было его правонарушение.
Noch viel mehr werden mit starken Krankheitssymptomen ins Krankenhaus eingeliefert. Намного больше попадают в больницы с тяжелым заболеванием.
Wir haben die Saison mit einer sehr starken Leistung beendet. Это был очень удачный сезон.
Mit neuen starken Computern wird es der Menschheit insgesamt besser gehen. Новые более мощные машины делают жизнь человечества в целом лучше.
Nun, auch das Gesetz hat einen starken Einfluss auf menschliches Verhalten. И закон - также мощный стимул людских поступков.
Aber der ganze Planet erwärmt sich während eines starken El Ninos. Однако во время мощного Эль-Ниньо нагревается вся планета.
Angesichts der starken globalen Verflechtungen wären die Kosten einfach zu hoch. учитывая уровень глобальной взаимозависимости, затраты могут оказаться слишком высокими.
Der Ausflug hat bei den Kindern einen sehr starken Eindruck hinterlassen. Экскурсия произвела огромное впечатление на ребят.
Das deutsche BIP ist nach einem überraschend starken ersten Quartal eingebrochen. Во втором квартале рост ВВП в Германии застыл после удивительно устойчивого подъема в первом квартале.
Die Atmosphäre füllt sich aufgrund des starken Einsatzes fossiler Brennstoffe mit Treibhausgasen. Атмосфера заполняется парниковыми газами от обильного использования ископаемых видов топлива.
SEOUL - Vom starken Wirtschaftswachstum in China profitiert unzweifelhaft auch das übrige Asien. СЕУЛ - Быстрый экономический рост в Китае, несомненно, приносит пользу остальной части Азии.
Dies bot den Marktteilnehmern einen starken Anreiz, mehr und mehr damit zu zocken. Рынок для этих финансовых продуктов в течение 30 лет вырос настолько, что смогли они предоставлять немалые возможности для немедленной прибыли, и это стало мощным стимулом, привлекающим участников рынка к участию во всё больших количествах операций.
Die Regierung Obama hatte einen starken Start in Bezug auf den Nahen Osten. У правительства Обамы был хороший старт в отношении Ближнего Востока.
Die am weitesten verbreitete Behandlungsmethode bei starken Depressionen ist die Gabe von Antidepressiva. Самым распространенным средством лечения тяжелой депрессии являются антидепрессанты.
New York - Wird die zunehmende globale Inflation zu einer starken globalen Konjunkturabschwächung führen? Нью-Йорк - Приведёт ли рост уровня мировой инфляции к резкому снижению темпов мирового экономического развития?
In Argentinien mit seinem starken Konsum macht sich kaum jemand Sorgen über die Inflation. Мало кто в Аргентине, которая испытывает потребительский бум, волнуется по поводу инфляции.
Oder sind Koalitionsregierungen in einer starken Demokratie zu solchen Reformen nicht in der Lage? Или коалиционные правительства в молодой демократической стране неспособны на такую реформу?
Das Lohnniveau stagnierte trotz starken Produktivitätswachstums, während sich das Handelsbilanzdefizit zu neuen Rekordhöhen aufschwang. Уровень зарплат падает, несмотря на высокий рост производительности, в то время как торговый дефицит установил новый рекорд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !