Exemples d'utilisation de "statistisches" en allemand

<>
Am Dienstag brauste ein statistisches Sturmtief durch Europa. Статистический шторм пронесся над Европой во вторник.
Er lernte so ein statistisches Modell, welche der Symbole zusammen auftauchten, welche einander oft folgten. И компьютер изучил статистическую модель тех знаков, которые либо встречаются вместе в тексте, либо следуют друг за другом.
Gibt es in Kenia Doktoren und andere Spezialisten die beim Tod eines Kindes einen Totenschein ausstellen, und diesen an ein statistisches Büro schicken? Есть ли в Кении врачи или другие специалисты, которые оформляют свидетельство о смерти в момент смерти ребенка, и отправляют ли они эти документы в статистические учреждения?
Die britische Regierung nutzt eine Zahl in Höhe von etwas über 1 Million Pfund als allgemeinen Höchstwert der Summe, die sie bereit ist zu zahlen, um ein statistisches Leben zu retten - etwa durch eine Verbesserung der Sicherheit auf der Straße. Британское правительство использует цифру немногим больше 1 миллиона фунтов в качестве предельной суммы, которую оно готово выделить для спасения статистической жизни - например, улучшая дорожную безопасность.
Sie sind statistisch nicht signifikant. Они не являются статистически значимыми.
Das ist Keith Haring statistisch gesehen. Так выглядит Кит Харинг статистически.
Aber das statistische Ergebnis ist glasklar. Но статистический результат громок и ясен.
Wir nutzten statistische Standardtechniken, die ich Ihnen erspare. Мы применяли стандартные статистические техники, так что не будем говорить об этом.
Eine kurze statistische Analyse zeigt weitere wichtige Verlaufsmuster auf. Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности.
Allerdings wird in statistischen Schätzungen mehr verschwiegen als enthüllt. Однако, статистические оценки ее истощения скрывают гораздо больше, чем показывают.
Ja, Sie haben am Sterbebett eines statistischen Lebens gesessen. Вы сидели у смертного ложа статистической жизни.
Haben Sie je am Sterbebett eines statistischen Menschenlebens gesessen? Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни?
Statistische Kategorien neigen oft dazu, zu gesellschaftlichen Kategorien zu werden. Статистические категории часто имеют тенденцию превращаться в социальные категории.
Schließlich lassen sich durch Rettung statistischer Leben konkrete Personen retten. В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей.
Ich habe mich mit Anthropologie in den wichtigsten statistischen Bereichen beschäftigt. Я пообивал пороги в основных статистических органах.
Das Problem ist allerdings, dass diese "Erklärung" rein statistischer Natur ist. Проблема заключается в том, что это "объяснение" является статистическим.
Statistische Unwahrscheinlichkeit in Richtung guten Designs - Komplexität ist ein anderes Wort hierfür. Статистическую невероятность в рамках успешного создания, другими словами, его сложность.
Statistischem Amt bestätigte sich so der Trend der Wachstumsverlangsamung der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit. Согласно Чешскому статистическому бюро, это подтвердило тенденцию постепенного замедления экономического роста.
Doch es könnte ein Problem geben, dass noch tiefer geht als statistische Verengung: Но в этом вопросе может заключаться даже более глубокая проблема, нежели узкая направленность статистических данных:
Und eben weil besonders schlimme Ereignisse statistische Ausreißer darstellen, haben sie vermutlich vielfältige Ursachen. Именно потому, что самые худшие события, это статистические выбросы (резко выделяющиеся значения экспериментальных величин), их причины, возможно, разнообразны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !