Exemples d'utilisation de "stellt sich heraus" en allemand
Traductions:
tous97
autres traductions97
Es stellt sich heraus, dass wir ziemliche clevere Arten sind.
Оказывается, мы довольно умный биологический вид.
Es stellt sich heraus, dass Tony einen Sinn für Philosophie hat.
Оказывается, у Тони есть способности к философии.
Die Besprechungen, so stellt sich heraus, waren für ihn böhmische Dörfer.
По-видимому, данная встреча для него касалась только Греции.
Aber die Menschen werden tatsächlich, so stellt sich heraus, immer klüger.
Но на самом деле, люди, оказывается, становятся все умнее.
Und dann stellt sich heraus, dass 42 Prozent der Mondfisch ist.
И оказывается, что у луны-рыбы 42 процента.
Dabei stellt sich heraus, dass er tatsächlich ziemlich einfach zu finden ist.
И оказывается, что его довольно-таки просто определить.
Es stellt sich heraus, dass die neuen Medien uns nicht wirklich helfen.
Оказывается, что новые средства массовой информации не особенно сильно нам помогают.
Nun, es stellt sich heraus, dass sie sich dabei sehr unwohl fühlen.
Оказывается, им просто некомфортно это делать.
Und es stellt sich heraus, dass Technik in der Tat nicht stirbt.
И оказывается, что в сущности технологии не умирают.
Es stellt sich heraus, dass es hier immer noch riesiges Potenzial gibt.
Оказывается, что до сих пор остаётся огромный неиспользованный потенциал.
Es stellt sich heraus, dass diese Dinge gar nicht so ablenkend sind.
Но на самом деле это не те вещи, которые отвлекают.
Es stellt sich heraus, dass auch die Affen auf Nummer Sicher gehen.
Оказывается, обезьяны тоже не рискуют.
Es stellt sich heraus, dass die Forschung in diesem Gebiet absolut überwältigend ist.
Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité