Exemples d'utilisation de "stiefel" en allemand

<>
Traductions: tous13 сапог7 autres traductions6
Sage ihm, seine Tochter solle ihre Stiefel ausziehen. Скажи ему, что его дочь должна снять сапоги.
Sage ihm, seine Tochter solle ihre Stiefel anziehen. Скажи ему, что его дочь должна одеть сапоги.
Und dann noch - erinnern Sie sich daran als Condoleezza Rice bei einer Veranstaltung Stiefel trug, und dafür kritisiert wurde? И ещё кое-что - если помните, Кондолиза Райс однажды надела сапоги, и её за это раскритиковали.
Er erwähnte das Gewicht, dass der Roman auf die Herrschaft mittels Unterdrückungstechniken - der "Stiefel, der auf ein Gesicht tritt" - und einer puritanischen Abscheu gegenüber dem Vergnügen legte. Он отметил особенный упор, сделанный автором на правление в духе "наступить сапогом на горло" и пуританское отвращение к наслаждению.
Manchmal - so etwa, als Gewalt eingesetzt wurde, um den Widerstand südchinesischer Bauern gegen den staatlichen Landraub zu brechen - zeigt die KPCh noch immer die Bereitschaft zur Unterdrückung durch den "Stiefel im Gesicht". Временами, как недавно, когда для успокоения южнокитайских крестьян, протестовавших против отбора земель государством, было применено насилие, ККП все еще демонстрирует свою готовность прибегнуть к подавлению в духе "наступить сапогом на горло".
der Riese, der diese Stiefel besaß, die, sobald man sie anzog, man mit jedem Schritt mehr als Sieben Meilen oder fast 34 Kilometer zurücklegen konnte, eine völlig unvorstellbare Art zu reisen für Menschen, die diese Art von Energie nicht zur Verfügung hatten. У Великана были такие сапоги, что надев их и сделав шаг, можно было покрыть 7 лье - это 30 километров - т.е. прыжок, абсолютно невообразимый для людей той энергетической эпохи.
In Frankreich beispielsweise wurde von den Befürwortern des Referendums zum Maastrichter Vertrag ein Poster zum Stimmenfang genutzt, das einen Yankee-Cowboy zeigt, der die Welt als Globus unter seinen Stiefeln zerquetscht. Во Франции, во время референдума 1992 года по маастрихскому соглашению, один из плакатов, использованных агитаторами в пользу положительного голосования, изображал Янки-ковбоя, раздавливающего своими сапогами земной шар.
Wir hatten Geschichten wie "Die Siebenmeilenstiefel": В ту эпоху родилась сказка о Семимильных сапогах.
Jetzt haben wir die Siebenmeilenstiefel in Form von Ryanair und Easyjet. Сейчас у нас - Семимильные сапоги в виде дешёвых авиалиний Ryanair и Easyjet,
Es ist, um Stiefel anzuziehen und durchzulaufen und uns dort auszukennen. Цель в том, чтобы надеть галоши, пройти через это болото и найти выход из него.
Die Belegschaft erzeugte Stiefel für europäische Fischer und New Yorker Feuerwehrleute ebenso wie technische Gummiprodukte. Возможно, капитальные расходы были чрезмерно претенциозными, но они запустили быстрый рост экспорта, было создано более 2000 рабочих мест в маленьком городке Пирот по производству обуви для европейских рыбаков и нью-йоркских пожарных, а также резиновой продукции для технических нужд.
Der passte um meine Stiefel, die Fäustlinge, um mein Gesicht, und dort würde er ziemlich eng abschließen. Он закрывал ботинки и рукавицы, и я мог натянуть его на лицо и довольно плотно застегнуть.
Ein Mann kam mit einem Stiefel auf dem Kopf ins Zimmer gerannt, schrie irgendeinen Unsinn und ging gleich darauf wieder hinaus. В комнату вбежал человек с башмаком на голове, выкрикивал какую-то чушь и внезапно вышел.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !