Exemples d'utilisation de "stimmt zu" en allemand avec la traduction "соглашаться"
Der Patient oder Gatte stimmt zu, keine rechtliches Verfahren einzuleiten, wenn einer der bekannten Fehler auftritt.
Пациент или супруг соглашаются не подавать в суд, если один из возможных рисков осуществится.
Australiens Kevin Rudd stimmt zu, dass "die Kosten des Nichtstuns sehr viel höher sein werden als die Kosten des Handelns."
Кевин Радд из Австралии соглашается с тем, что "цена бездействия гораздо выше, чем цена действия".
Präsident Chen stimmte einer erneuten Auszählung der Stimmen zu.
Президент Чэнь согласился на пересчёт.
Ich würde nie zustimmen, eine bescheidene Person zu interviewen.
Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека.
Du stimmst zu ihn frei zu schaufeln, wenn es schneit.
Так вы соглашаетесь откопать его, когда идёт снег.
Selbst wenn alle Länder einer Abrüstung zustimmen, könnten einige betrügen.
Даже если все страны согласятся разоружиться, некоторые из них могут не выполнить обещание.
Sie werden mir zustimmen, dass wir Licht in Krankenhäusern haben.
Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет.
Doch sollte man nicht darauf warten, dass sie dem zustimmen.
Но не стоит ждать, пока они с этим согласятся.
Und wenn Sie das probieren, werden Sie, denke ich, zustimmen.
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь.
Ich hoffe Sie stimmen zu, dass das eine beeindruckende Geschichte ist.
Я надеюсь вы согласитесь, что это впечатляющее повествование.
Die italienische Bildungsministerin Mariastella Gelmini stimmte zu, den Vorschlag zu diskutieren.
Министр образования Италии Мариастелла Джельмини согласилась рассмотреть это предложение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité