Exemples d'utilisation de "stoffen" en allemand avec la traduction "материал"
Das klingt wohl esoterisch, und es war wirklich ein esoterisches Bestreben, aber die Quantentheorie führte schnell zu einem Verständnis des Verhaltens von Elektronen in Stoffen, wie zum Beispiel Silikon.
Звучит эзотерично, и, действительно, это был эзотерический поиск, но квантовая теория быстро привела к пониманию поведения электронов в материалах, таких как кремний, к примеру.
Wir beschweren uns über die minderwertige Qualität Ihrer Stoffe
Мы обращаемся с жалобой по поводу низкого качества Вашего материала
Ich habe wiederholt davon gesprochen, dass wir diese Stoffe züchten.
Я уже упоминал, что мы выращиваем материалы.
So macht man es bei Raumtemperatur und -druck, ohne giftige Stoffe."
Вот так делать его при комнатной температуре и давлении, используя нетоксичные материалы."
Dieser wird in recyclingfähige Stoffe (Plastik, Metalle) und organische Abfälle getrennt.
Отходы разделяют на перерабатываемые материалы (пластик, металл) и органические отходы.
Ich dachte, ich erzähle ein wenig davon, wie die Natur Stoffe schafft.
Я немного расскажу о том, как природа делает материалы.
Wir stellen diese Stoffe leider nicht in der von Ihnen gewünschten Qualität her
К сожалению, мы не можем производить материалы нужного Вам качества
In diesen Fäden, die zu einem robusten Stoff gewebt werden, der Gemeinschaften stützt, finde ich Hoffnung.
Это те самые нити, которые сплетаются в эластичный материал, что будет поддерживать общество, в котором я нахожу надежду.
Es gibt nicht viele Werkstoffe, die den ständigen Wechsel zwischen starkem Aufheizen und anschließender Abkühlung überstehen.
Существует не так много материалов, выдерживающих постоянные изменения между сильным нагреванием и последующим охлаждением.
Es gibt nicht viele Werkstoffe, die den ständigen Wechsel zwischen starkem Aufheizen und anschließender Abkühlung überstehen.
Существует не так много материалов, выдерживающих постоянные изменения между сильным нагреванием и последующим охлаждением.
Ich spürte, dass dieser Platz einen Stoff für die Skulptur brauchte, der leichter als das Netzgewebe war.
я почувствовала, что площади перед ним нужна скульптура из материала, легче обычных сетей.
Aber erst vor etwa 500 Millionen Jahren - während der Kambrischen Ära - begannen Meeresorganismen, harte Stoffe zu bilden.
Однако, только около 500 миллионов лет назад - во время кембрийского геологического периода - эти организмы в океане стали делать твердые материалы.
Mich fasziniert schon lang, wie die Natur Stoffe hervorbringt, und es kommt eine Menge zusammen, dass sie darin so hervorragend ist.
Я была поражена тем, как природа создает материалы и, есть определенная последовательность того, каким образом они делают такую утонченную работу.
Die ganz Armen lassen sich höchstens für gelegentliche Demonstrationen der Wut nutzen, aber sie sind nicht der Stoff, aus dem Terroristen oder Revolutionäre gemacht sind.
Тех, кто очень беден, можно самое большее использовать для случайных демонстраций гнева, но они - не тот материал, из которого делаются террористы или революционеры.
Das Material, was batteriebetriebene Gesichtsausdrücke ermöglicht ist ein Stoff den wir Frubber nennen und er hat eigentlich drei bedeutende Innovationen im Material, welche all das ermöglichen.
Материал, который делает возможным мимику, работающую за счёт батареек, - это материал, который мы называем Фраббер, и у него есть три новшества которые делают это возможным.
Und diese Viren sind lang und dünn, und wir können ihnen beibringen, die Fähigkeit zu zeigen, etwas wie Halbleiter wachsen zu lassen, oder Stoffe für Batterien.
Эти вирусы длинные и тонкие и мы можем заставить их выращивать, например, полупроводники или материал для батареек.
Also, mit physikalischen Materialuntersuchungen, sind wir es quasi gewohnt, um die Welt zu gehen und zu erkennen, dass bestimmte Stoffe sinnvoll für bestimmte technologische Zwecke und so weiter sind.
Так, в случае с физическими материалами, мы привыкли просто искать повсюду, и находить, что какие-то конкретные материалы полезны для каких-то конкретных технических целей.
Also, was ich Ihnen nicht erzählt habe, ist dass vor etwa 500 Millionen Jahren, Organismen begannen Stoffe herzustellen, aber es dauerte fast 50 Millionen Jahre, bis sie gut darin waren.
Я вам еще не сказала, что около 500 миллионов лет назад организмы начали делать материалы, но им понадобилось 50 миллионов лет, чтобы усовершенствовать их.
Schätzungen des MGI zufolge wird der jährliche wirtschaftliche Einfluss dieses "durchschlagenden Dutzends" - in den Bereichen Informationstechnologie, Maschinen und Fahrzeuge, Energie, Biowissenschaft und Werkstoffe - bis zum Jahr 2025 zusammengenommen bei 14-33 Billionen US-Dollar liegen.
По оценкам MGI, общий годовой экономический эффект этой "подрывной дюжины", которая охватывает информационную технологию, механические устройства и транспортные средства, энергию, биологию и материалы - достигнет 14-33 триллионов долларов к 2025 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité