Exemples d'utilisation de "strategischer" en allemand avec la traduction "стратегически"
Chinas wirtschaftliche Beziehungen zu Birmas Machthabern sind für beide Seiten von strategischer Bedeutung.
Экономические связи Китая с правителями Бирмы стратегически важны для обеих сторон.
"Die Welt muss strategischer und kreativer darüber nachdenken, das weibliche Wachstumspotenzial nutzbar zu machen.
"Миру нужно подумать более стратегически и изобретательно по поводу использования женского потенциала для экономического роста.
Diese Idee ist wirtschaftlich und strategisch unklug.
Эта идея глупа и экономически, и стратегически.
Strategisch war der Krieg ein absoluter Fehlschlag.
Стратегически война является полным провалом - наглядным примером переоценки империей своих возможностей:
Eine Kooperation mit der NATO erscheint strategisch klug.
Стратегически выгодным представляется и сотрудничество с НАТО.
Demografisch und strategisch ist Polen das bei weitem wichtigste neue EU-Mitglied.
Демографически и стратегически Польша является самым важным из новых членов ЕС.
Wir müssen heute mehr denn je stark sein, und wir müssen strategisch vorgehen.
Сейчас, более чем когда-либо, мы должны быть сильными и мыслить стратегически.
Sowohl Indien wie China streben nach größerem Einfluss über das strategisch wichtige Land Myanmar.
И Индия, и Китай стараются усилить своё влияние на такую стратегически важную страну как Мьянма.
Während jedoch die ELN strategisch bezwungen sein könnte, gilt das nicht für die FARC.
Однако, в то время как ELN может быть стратегически побеждена, этого нельзя сказать о FARC.
Der Iran und die Türkei haben auch keine gemeinsame Vision für die strategisch bedeutsame Golfregion.
И при этом Иран и Турция не разделяют воззрений относительно стратегически чувствительного района Персидского залива.
In Sektoren, die die EU als strategisch und politisch bedeutsam erachtet, gibt es Begrenzungen für Auslandsinvestitionen.
Возможности для иностранных инвестиций ограничены в секторах, которые ЕС считает стратегически и политически важными.
Strategisch aber werden China und die USA auf lange Zeit voneinander abhängen und deshalb aufeinander angewiesen sein.
Стратегически, однако, Китай и США будут вынуждены полагаться друг на друга в течение длительного времени.
Angesichts der bevorstehenden Kämpfe der Muslimbruderschaft mit dem SCAF war die Auswahl der zehn Minister dennoch strategisch klug.
Однако, выбор десяти министров стратегически понятен, принимая во внимания предстоящую "битву" между движением "Братья-мусульмане" и ВСВС.
Ein Großteil der künftigen Zunahme der Stromgewinnung aus Kohle wird auf strategisch bedeutende Entwicklungsländer wie China und Indien entfallen.
Большая часть будущего расширения производства электроэнергии за счет сжигания угля будет наблюдаться со стороны стратегически важных развивающихся стран, таких как Китай и Индия.
Die wichtigste Lehre der letzten fünfzig Jahre ist, dass politische Entscheidungsträger keine pauschalen Lösungen verfolgen sollten, sondern strategisch vorzugehen haben.
Главный урок последних пятидесяти лет заключается в том, что политики должны мыслить стратегически, а не комплексно.
Dazu könnte es keine bessere Gelegenheit geben, als dieses strategisch entscheidende Fenster im Verhältnis zwischen Europa und den südlichen Mittelmeerländern.
Трудно представить больше возможностей для этого, чем это стратегически важное окно в истории Европы и Южного Средиземноморья.
Angesichts ihrer Positionierung könnten größere terroristische Netzwerke leicht ihren Standort nutzen, um von dort aus strategisch wichtige Orte wie den Suezkanal anzugreifen.
Учитывая их стратегическое местоположение, синайские джихадисты легко могут быть использованы крупными террористическими сетями для нападения на стратегически важные районы, такие как Суэцкий канал.
Tatsächlich ist Amerika seit geraumer Zeit eifrig dabei, auf der Welt für Ordnung zu sorgen und besonders unangenehme Regime in strategisch wichtigen Regionen der Welt zu modernisieren.
В самом деле, Америка какое-то время тому назад стремилась "навести порядок" в мире и модернизировать причиняющие особенно много беспокойства режимы в стратегически наиболее важных районах мира.
Ob es in einer der strategisch sensibelsten Gegenden der Welt einen neuen Staat geben wird oder nicht, ist für die Nachbarn des Sudan und andere Länder von höchster Bedeutung.
Соседи Судана и другие страны крайне заинтересованы в том, родится или нет новая страна в одном из самых стратегически чувствительных регионов мира.
Begrenzte öffentliche Gelder sollten strategisch verwendet werden, um größere private Investitionen zu fördern, Risiken zu teilen und den Zugang zu den Bausteinen des Wohlstands zu verbessern, auch im Bereich der modernen Energiedienstleistungen.
Ограниченные государственные средства следует использовать стратегически, чтобы открыть больший приток частных инвестиций, разделения рисков и расширения доступа к строительным кирпичикам для процветания, в том числе современным энергетическим услугам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité