Exemples d'utilisation de "suche" en allemand
Ich suche nach Möglichkeiten, dass andere Mädchen mitmachen.
Я хочу, чтобы и другие девочки добились этого и были со мной.
Das sind die Ergebnisse der Suche nach deren Bedürfnissen.
Вот результат исследования их потребностей.
"Ich bin auf der Suche nach Moral, Orientierung und Trost;
"Я пришел сюда за моральными принципами, наставлением и утешением;
Und dass sie verzweifelt nach mehr Beweisen für diesen Zusammenhang suche.
И она уже отчаялась найти больше подтверждений этой связи.
Also machten wir uns jetzt auf die Suche nach den geringstmöglichen Produktionskosten.
Так что мы действительно задумались над способами, как снизить стоимость до максимально возможной.
Wir halfen bei den ersten Einsätzen, bei der Suche und der Rettung.
Мы помогли сотрудникам поисково-спасательных служб.
Sie verließen Lydien und machten sich auf die Suche nach einer neuen Heimat.
они должны были покинуть Лидию, чтобы найти новое место для жизни,
Das arktische Eis war jedoch undurchdringlich und so gab man die Suche auf.
Они нашли непроходимые арктические льды и вскоре оставили свои попытки.
Hinter all diesem stand der Wille zur Entwicklung - die Suche nach Perfektion durch Experimente.
В основе этого лежало желание эволюционировать - движение к совершенству через эксперимент.
Also machte sie sich auf die Suche und schaute, welche Daten sie finden konnte.
И тогда она стала изучать все данные, которые только смогла найти.
Sie gingen auf die Suche nach diesen Kinder, die jetzt 18 und 19 Jahre waren.
Подняли последние данные про детей, которым к этому времени было по 18-19 лет.
Eines der ersten Dinge, die wir in Bali verfolgt haben, war die Suche nach Möbelstücken.
Поэтому одной из основных целей на Бали была мебель.
Bei dieser Suche kam ich in alle möglichen Orte, nach Eritrea, ans Horn von Afrika.
В результате этой разработки я побывала во многих местах, в Эритрее, на Африканском Роге.
Als ich also meinen Doktortitel bekam, sollte ich mich auf die Suche nach DNA machen.
А потому, защитив диссертацию, мне следует заняться исследованием ДНК.
"Bei der Suche wurden keine Flugzeugteile an anderen Stellen gefunden, der Aufschlag betraf die gesamte Struktur.
"В исследовании сообщается, что в другом месте нет компонентов судна, удар произошел в состоянии структурной целостности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité