Exemples d'utilisation de "tätig" en allemand

<>
Also wurden die Behörden tätig. Тогда власти приняли меры.
Aber wir müssen wirklich erzieherisch tätig werden. Но мы должны обучить.
Sind Sie schon lange als Arzt tätig? Вы давно работаете врачом?
Wir sind in allen Sparten des Speditionsgewerbes tätig Мы выполняем все транспортно-экспедиторские операции
Gerne bin ich bereit, für Sie tätig zu werden Я охотно готов сотрудничать с Вами
Ich bin also am Norman Lear Center der USC tätig. Итак, я в Центре Норман Лиар в USC.
Wir sind schon seit vielen Jahren auf dem Pharmasektor tätig Уже несколько лет наша компания занимает место на фармакологическом рынке
Wären Sie bereit, für uns als Hausdetektiv tätig zu werden? Готовы ли Вы работать у нас в фирме детективом?
Oft können sie auch in sonst unzugänglichen ländlichen Bereichen tätig werden. Во многих случаях они пробираются глубоко в недоступные сельские районы, чтобы оказать помощь.
Ich bin bereit, auf Delkredere-Grundlage für Sie tätig zu sein Я готов сотрудничать с Вами на основании делькредере
Ich bin grundsätzlich bereit, für Sie als Vertreter tätig zu werden Принципиально я готов быть Вашим представителем
Ich habe mich entschieden, nicht länger für Sie tätig zu sein Для себя я принял решение не работать более для Вас
Dass Sie nicht selber direkt oder indirekt in unserem Verkaufsgebiet tätig werden Что Вы сами не будете ни прямо, ни косвенно работать в нашей области сбыта
Nach Einholen unserer Zustimmung dürfen Sie auch für andere Firmen tätig sein После получения нашего согласия Вы можете работать и в других фирмах
Ihr Angebot, für Sie als Verkaufsleiter tätig zu werden, muss ich ablehnen Я должен отклонить Ваше предложение занять у Вас должность руководителя отдела сбыта
Bleiben Sie also weiter als Unternehmer tätig, um Ihr Auskommen zu haben? Значит, дальше вы будете заниматься предпринимательством, чтобы можно было жить?
Er war in Paris und London tätig und kam schließlich im August Он был в Париже и Лондоне по делам и наконец вернулся в августе.
Können Sie uns bitte mitteilen, für welche namhaften Firmen Sie bereits tätig waren? Не могли бы Вы нам сообщить с какими известными фирмами Вы уже сотрудничали?
Dass wir als Alleinvertretung für Sie in dem versprochenen Vertragsgebiet tätig sein können Что будем работать для Вас в качестве монопольных представителей в области, оговоренной в договоре
Ich bin eine reformierte Marketingfrau und bin jetzt in der internationalen Entwicklungsarbeit tätig. Я - маркетолог, пересмотревший свои взгляды, и в данный момент работаю в организации международного сотрудничества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !