Sentence examples of "tatsächliches" in German

<>
Europas tatsächliches Wirtschaftswachstum war bisher recht gut und verspricht, dank der niedrigen Benzinpreise, niedrigen Realzinssätze, stabilen Profite und der starken Wachstumsimpulse, noch besser zu werden, bevor die Obergrenze erreicht ist und der Inflationsdruck einsetzt. Фактический экономический рост Европы был весьма хорош и - благодаря низким ценам на газ, низким реальным процентным ставкам, твердой прибыли и сильному импульсу роста - обещает стать еще лучше прежде, чем будет достигнут потолок роста и начнется инфляционное давление.
Bushs Geste war tatsächlich beherzt: Фактически, со стороны Буша - это был храбрый жест:
Die Welt wird tatsächlich globaler. Мир, фактически, становится более глобальным.
Wir zeichneten tatsächlich Geschichte auf. Мы фактически записывали историю.
Tatsächlich wurde keines davon benötigt. Фактически, ни один из них не потребовался.
Tatsächlich widerspricht es sogar dem Überlebensprinzip. фактически, он является помехой в этой борьбе.
Tatsächlich wurden beide Erwartungen nicht erfüllt. Фактически же, ни одно из этих ожиданий не оправдалось.
Tatsächlich ist diese Schätzung äußerst optimistisch. Фактически, этот подсчет еще довольно оптимистичен.
So entsteht tatsächlich ein menschliches Wesen. Вы фактически как скульптор лепите человека.
Tatsächlich bedecken die Apartments das Parkhaus. Квартиры фактически накрывают автостоянку.
Tatsächlich hat uns diese Revolution bereits erfasst. Фактически революция уже настала.
Tatsächlich zeigen ganze Länder wesensbedingt egalitäre Züge. Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности.
Tatsächlich waren auf all diesen Platten Dokumente. Фактически, на всех этих дисках были документы.
Im Grunde wird dieser Traum tatsächlich gelebt. Фактически, эта мечта начинает понемногу становиться реальностью, так.
Tatsächlich ist Phrase vom "Aufstieg Chinas" unzutreffend. Фактически неправильно говорить о "подъеме Китая".
Tatsächlich ist dies vermutlich das Geschäftsmodell der Zukunft. Фактически, они, возможно, являются коммерческой моделью будущего.
Tatsächlich arbeitete ich während dieser Zeit als Modefotografin. Фактически, я тогда работала, участвовала в продукции для модного фотографа.
Und dann beruhige ich tatsächlich mein ganzes Nervensystem. А потом я фактически замедляю работу всей нервной системы.
Tatsächlich ist er den einzigen möglichen Weg gegangen. Фактически он выбрал единственный путь вперед.
Und tatsächlich, er nahm den Helmkasuar als Beispiel. Фактически, он использовал в качестве примера казуара.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.