Exemples d'utilisation de "thema" en allemand

<>
Traductions: tous723 тема230 autres traductions493
Aber das war zu dieser Zeit scheinbar kein Thema. Но, очевидно, это не было проблемой в то время.
In meinem Land Dänemark sind die wirtschaftlichen Voraussetzungen kein Thema. В Дании, моей родной стране, экономическая готовность не является проблемой.
Warum investierte die Weltbank so viel intellektuelles Kapital in die Herstellung einer Verbindung zwischen Handelsliberalisierung und Wachstum, wenn das ohnehin kein Thema sein soll? Почему Международный банк вложил столько интеллектуального капитала на установление связи между открытостью торговли и экономическим ростом, если это не является важной проблемой?
Nun, da eine stürmische regionale Situation mit einer stürmischen amerikanischen Wahlsaison (bei der kein Thema ausgespart wird) zusammentrifft, wird die Aufgabe des Zusammensetzens dieser Komponenten noch schwieriger. Теперь, когда к бурной ситуации в регионе добавляется бурный избирательный сезон в Америке (в котором с политической арены не снимается ни одной проблемы), задача составления этой мозаики станет еще труднее.
Die syrische Allianz mit dem Iran war kein großes Thema. Союз Сирии с Ираном не был главной проблемой.
Das ist schade, denn wie der britische Premierminister Tony Blair kürzlich bemerkte, gibt es langfristig "kein wichtigeres Thema als den Klimawandel" und es kann keine Einigung darüber geben diesen zu verringern "an der China, Amerika und Indien nicht beteiligt sind." Очень жаль, потому что, как недавно заметил британский премьер-министр Тони Блэр, в долгосрочной перспективе "не существует более важного вопроса, чем изменение климата", и не может быть соглашения по решению этой проблемы "без участия Китая, Америки или Индии".
Mehr zum Thema RSS-Feeds Подробная информация о RSS-Feeds
Spektroskopie war ein weiteres Thema. Спектроскопия - также.
Das ist das allgemeine Thema. Это первая основная мысль.
Das ist kein politisches Thema. это не политика.
Mehr zum Thema eBay-Besucherzähler Подробнее о счетчиках посещений
Mehr zum Thema Sofort-Kaufen Подробнее о быстрой покупке
Dies ist ein komplexes Thema. Это очень сложный вопрос.
"Ich habe das Thema überdacht. "Я подумал над этой проблемой.
Fernsehen ist ein größeres Thema. С телевидением всего намного больше.
Singapur war ein ziemliches Gesprächsthema. В Сингапуре было много споров.
Mein Lieblingsthema im Moment sind Antibiotika. Одна из моих наболевших тем сейчас это антибиотики.
Also das ist ungefähr das Thema: Что ж, основная мысль такая:
Dies wirft ein weiteres Thema auf. В связи с этим возникает еще одна проблема.
Dies ist kein Thema im Parteienstreit. Это не является элементом поддержки какой-либо партии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !