Exemples d'utilisation de "themen" en allemand

<>
Traductions: tous499 тема230 autres traductions269
Wir haben wichtige Themen zu besprechen. Нам нужно обсудить важные вопросы.
Viviana hat wichtige Themen zu besprechen. Вивиана хочет обсудить важные вопросы.
Vier Themenbereiche bieten sich dabei an. Помочь это сделать могут четыре проблемы.
Themen wie Bildung, Sicherheit, Finanzen oder Gesundheit. Отрасли вроде образования, безопасности, финансов, здравоохранения.
Das sind überaus ergiebige Themen für Verhandlungen. Это вопросы, которые вполне можно обсуждать.
Drei Themenbereiche sind hierbei besonders zu erwähnen. Здесь стоит обратить внимание на три комплексных вопроса.
Unsere Diskussionen werden um drei Themen gehen: Наши дискуссии будут сосредоточены на трех вопросах:
Das sind globale und keine lokalen Themen. Все эти вопросы глобальные, а не локальные.
Ich wollte mich mit anderen Themen beschäftigen. Мне также хотелось поработать с другими предметами.
Historisch geht es tendenziell immer um denselben Themenbereich: Исторически присутствует тот же набор тем:
Wir brauchen neue Themen, neue Helden und Werkzeuge. Поэтому нам нужные новые сюжеты, новые герои и новые методы.
Mein vierter Punkt berührt die Themen Rechenschaftspflicht und Transparenz. Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности.
"Frieden und Entwicklung bleiben die zentralen Themen unserer Zeit. "Мир и развитие остаются самыми доминирующими вопросами нашего времени.
Mir fällt auf, dass ich überall ähnliche Themen höre. И я заметила, что всюду слышу похожие разговоры.
Die Themen reichen vom Sex im Alter bis zum Tourismus. Советы разные - от секса в пожилом возрасте до туризма.
Sie engagieren sich wirklich für die Themen, die Sie bewegen. Вы прилагаете усилия для решения проблем, которые вас волнуют.
Jedes dieser Themen bestand natürlich aus vielen, vielen kleineren Entscheidungen. Каждая задача состоит из множества ситуаций выбора.
Wir hatten einen freundschaftlichen und konstruktiven Meinungsaustausch zu verschiedenen Themen. Мы провели дружеский и конструктивный обмен мнениями по различным вопросам.
Jetzt bestimmen die gerade genannten Themen tatsächlich die politische Tagesordnung. Сегодня же именно эти вопросы определяют внутреннюю политику правительства.
Identität und Souveränität sind Themen, die heutzutage häufig diskutiert werden. Национальное самосознание и суверенитет часто становятся предметом обсуждения в наши дни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !