Exemples d'utilisation de "ton" en allemand

<>
Dieser Ton hieß schlechte Neuigkeiten. Этот звук вызывает у него страх.
Der Ton macht die Musik Тон делает музыку
Es ist wie Ton oder Lehm. Оно как глина.
Sie liefert einen kontinuierlichen Ton wie ein Dudelsack. Она звучит протяжно, как волынка.
Das ist wahrer binauraler Ton. Это настоящий двухканальный звук.
Sprich nicht in einem solchen Ton mit mir! Не говори со мной таким тоном.
Was ist übrigens das hebräische Wort für Ton? Кстати, каково еврейское слово для глины?
Manchmal wird der erfrischend antiautoritäre Ton in Fernsehserien wie Die Simpsons auch kommerziell ausgeschlachtet und trägt somit zur Gewinnmaximierung von Medienimperien wie jenes von Rupert Murdoch bei. В других случаях живительный анти-авторитарный призыв, звучащий в таких программах, как, скажем, Симпсоны, эксплуатируется в коммерческих целях для усиления глобальных медиа-империй, таких как империя Руперта Мэрдока.
Der Dirigent eines Orchesters macht keinen Ton. дирижер не издает ни одного звука.
Das Thema selbst war nicht neu, aber der Ton. Тема была не новая, но новым был тон разговора.
Und wir tränken diesen Ton mit einer Zutat, die wir Treibmittel nennen. Мы настаиваем эту глину с компонентом, который мы называем "закваской".
Gleichermaßen besorgniserregend war auch der fast schon hysterische Ton vieler chinesischer Internet-Nutzer nach dem EP-3-Vorfall im April 2001, als Websites und Chatrooms förmlich mit Forderungen überflutet wurden, Amerika möge eine "blutige Schuld" für den Märtyrertod des Kampfpiloten Wang Wei zahlen. Таким же вызывающим тревогу был близкий к истерии тон, принятый многими китайскими интернетовцами после инцидента с EP-3 в апреле 2001 года, когда веб-сайты и дискуссионные форумы захлестнул поток сообщений, в которых звучали требования заставить Америку заплатить "кровавый долг" за мученическую смерть пилота китайского истребителя Ванг Вея.
Der Ton wird genau neben Ihren Ohren erzeugt. Звук воспроизводится прямо рядом с ухом.
Wir sind über den Ton Ihres Schreibens sehr ungehalten Мы рассержены по поводу тона Вашего письма
Ich kann Dinge verändern und diesen Planeten wie einen Klumpen Ton formen. Я могу просто прийти и начать играть с этой планетой, как с комком глины.
Und dann übersetzen wir das einfach in Ton. Затем это просто трансформируется в звук.
Sprechen Sie nicht in einem solchen Ton mit mir! Не говорите со мной таким тоном.
Wir stampften den Ton mit den Füßen, wenn er frisch vom Hang hereinkam. Мы протаптывали глину, когда ее привозили со склона.
Wir produzieren also sowohl Stille als auch Ton. То есть, мы создаём не только звук, но и тишину.
Abe kann nur den Ton angeben, nicht die Ergebnisse diktieren. Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !