Exemples d'utilisation de "transparente" en allemand

<>
Dazu bedarf es Führungsqualität, transparente Politik und gute Kommunikation. Для успеха этого уравновешивающего акта необходимо лидерство, четкая политика и здоровое общение.
Eine transparente Regierung ist ein Ideal, das wir alle teilen. Открытое правительство является, с некоторыми ограничениями, идеалом, к которому мы все стремимся.
Solch einfache und transparente Regel kämen dem gesteigerten Sicherheitsbedürftnis in Zeiten der Globalisierung sehr entgegen. Сама простота этой схемы с большой вероятностью обеспечила бы высокий уровень прозрачности и заметную популярность.
NAMRU-2 ist eine der besten Einrichtungen zur Krankheitsüberwachung, die den Gesundheitsbehörden weltweit wichtige, transparente Informationen liefert. NAMRU-2 представляет собой одну из лучших лабораторий по наблюдению за болезнями в мире, предоставляя медикам во всем мире жизненно важную и ясную информацию.
Bergsteiger werden im Himalaya, wo die Gletscher schmelzen, ebenso Transparente anbringen wie Taucher im australischen Great Barrier Reef, das ebenfalls durch den Klimawandel bedroht ist. Альпинисты будут развешивать плакаты высоко в Гималаях, в которых тают ледники, а аквалангисты - на австралийском Большом барьерном рифе, существованию которого угрожает изменение климата.
Andere Chinesen schwangen Transparente mit der Zahl "300.000" darauf, die sich auf die Anzahl der Chinesen bezog, die 1937 von der japanischen Armee umgebracht wurden. Другие китайские фанаты размахивали плакатами с цифрой "300000" - напоминанием о числе китайцев, погибших от рук японских солдат в 1937 году.
Die Genialität der Verbriefung, der großen Finanzinnovation der 90er Jahre, lag darin, dass sie es den Anlegern - theoretisch - erlaubte, nicht transparente black box -Banken zu umgehen. Великая финансовая инновация 1990-х гг., ставшая гением обеспечения исполнения обязательств, позволила инвесторам (теоретически) обходить непрозрачные банки-чёрные ящики.
Desweiteren sind viele fragile Staaten reich an natürlichen Ressourcen und müssen eine transparente Verwaltung dieser Ressourcen etablieren - zur Eindämmung der Korruption und Kontrolle illegaler Geld- und Warenströme -, um die notwendigen Einnahmen für die Bereitstellung von Dienstleistungen aufzubringen. Более того, многие нестабильные государства богаты природными ресурсами и должны установить прозрачность управления ресурсами - направленное на пресечение коррупции и борьбу с незаконным потоком денег и товаров - для повышения доходов, необходимых для оказания услуг.
Damit ist der Beitritt zur WTO möglicherweise nur der externe Katalysator, den China benötigt um ein Klima der wirtschaftlichen Chancengleichheit und Fairness zu schaffen in dem Respekt und Schutz von Eigentumsrechten, transparente Regelungen sowie ein freier und fairer Wettbewerb herrschen, an dem jeder gleichberechtigt teilnehmen kann. Таким образом, вступление в ВТО может быть просто внешним катализатором, необходимым Китаю, обещающим появление экономического игрового поля с равными условиями для всех, с уважением и защитой прав собственности, очевидными законами и правилами, свободной и честной конкуренцией и равным участием.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !