Exemples d'utilisation de "unbeabsichtigte Zugriff" en allemand
Ich möchte mir anschauen, wie unbeabsichtigte Konsequenzen eine so wichtige Rolle spielen können.
Я хочу рассмотреть, как именно непредвиденные последствия играют свою роль.
Sie mögen langsamer gewesen sein, aber die Aktivisten konnten immer noch darauf zugreifen und man kann in der Tat argumentieren, dass darauf Zugriff zu haben tatsächlich genial ist für viele autoritäre Staaten.
Они могли работать медленее, но активисты всё ещё имели к ним доступ и даже утверждали, что наличие доступа к ним для многих авторитарных стран является благом.
Es ist also sehr wichtig, unbeabsichtigte Verletzungen des gesunden Gewebes zu vermeiden.
Поэтому так важно избегать ненамеренных повреждений.
Aber ab und zu bekommt man eben Zugriff zum Kontrollraum und dann hat man die Chance, ein bisschen am Steuer zu schrauben.
Иногда вы всё-таки получаете доступ к штурвалу и можете порулить в своё удовольствие.
Information sollte kostenlos sein und auch der Zugriff dazu, und wir sollten die Menschen für den Kohlenstoff zahlen lassen.
Информация должна быть бесплатной, доступ к информации также должен быть бесплатным, и мы должны брать с людей плату за углерод.
Nach wie vor haben unsere Entscheidungen unbeabsichtigte Folgen.
Даже сейчас наши решения имеют непредвиденные последствия.
Ich denke, meine persönliche Sicht ist sehr einfach mit dieser Folie und ihrem Zugriff erklärt.
Мне кажется, моя личная история очень просто объяснена на слайде, и она про доступность.
Aber die unbeabsichtigte Folge davon war, dass ich nicht wusste, dass Menschen wie ich in der Literatur existieren konnten.
Но их непреднамеренным влиянием было то, что я не знала что люди как я могли существовать в литературе.
Das befeuert eine massive Veränderung, in der Nutzung Besitztum übertrumpft - oder wie Kevin Kelly, der Redakteur des Magazins Wired, es ausdrückt, "Wo Zugriff besser ist als Besitz."
Это подпитывает огромный сдвиг от того, что использование подразумевает владение, или, как говорит Кевин Келли, редактор журнала Wired, "Где доступ лучше, чем владение".
Ich mochte unbeabsichtigte Konsequenzen nicht immer, doch habe ich sie wirklich zu schätzen gelernt.
Мне не всегда нравились непредвиденные последствия, но я научился их ценить.
Also, wir haben eigentlich keinen leichten Zugriff auf alle diese relevanten Informationen, die uns vielleicht dabei helfen können über unser weiteres Vorgehen optimale Entscheidungen zu treffen.
Итак, у нас в реальности нет простого доступа к нужной информации, которая может помочь нам принять оптимальное решение о том, какие шаги предпринять дальше.
Das ist nicht unbedingt eine schlechte unbeabsichtigte Konsequenz.
Далеко не факт, что это плохое непредвиденное последствие.
Also soweit sind wir bislang mit der Entwicklung dieses sechten Sinnes, der uns nahtlosen Zugriff gewähren kann auf alle diesen relevanten Informationen zu Dingen, die uns begegnen.
Вот что нам удалось пока что достичь в разработке шестого чувства, которое позволит открыть беспрепятственный доступ к информации о том, что находится прямо перед вами.
Das beweist wieder einmal, dass es nicht einfach ist, die richtige Lektion zu erkennen, wenn es um unbeabsichtigte Konsequenzen geht.
Это ещё раз доказывает, что когда имеешь дело с непредвиденными последствиями, не так-то легко знать, какие уроки извлечь.
Ich wurde wegen meiner Expertise als Zeuge herangezogen für einen der Wärter, Sergeant Chip Frederick, und in dieser Stellung hatte ich Zugriff zu einem dutzend Untersuchungsberichte.
Я был приглашенным экспертом, свидетелем на процессе над одним их охранников, сержантом Чипом Фредериком, и в этой роли я получил доступ к десятку следственных рапортов.
Der Einsatz der Werkzeuge kann dann nur innerhalb des voreingestellten Korridors stattfinden, was die unbeabsichtigte Verletzung des Gehirns verhindert.
Таким образом, инструмент манипулирования проходит только в пределах заданного коридора, исключая вероятность случайного повреждения мозга.
Sie haben keinen Zugriff auf dieselben Informationen wie wir und wenn wir diese Informationen großzügig mit ihnen teilen, werden sie das Licht am Ende des Tunnels erblicken und auf unsere Seite wechseln.
Им не доступна та информация, которую имеем мы, и когда мы щедро поделимся этой информацией с ними, они должны будут просветлиться и перейти в нашу команду.
Bei den meisten Resilienzverlusten handelt es sich um unbeabsichtigte Folgen einer zu stark fokussierten Optimierung (wie etwa Maßnahmen zur Effizienzsteigerung), bei der in der zentralen Ebene jene Feedback-Effekte nicht erkannt werden, die durch eine derartige Optimierung in einer anderen Ebene auftreten.
Большинство потерь в устойчивости связаны с непредвиденными последствиями узконаправленной оптимизации (например, стремлением к "эффективности"), которые не в состоянии распознать эффекты обратной связи на фокусном масштабе, которые вытекают из изменений, вызванных подобной оптимизацией в другом масштабе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité