Exemples d'utilisation de "und so weiter" en allemand

<>
Traductions: tous201 и так далее89 autres traductions112
Es spenden, es nehmen, und so weiter. Подарите их, возьмите их - что угодно.
Sie zeigen Filme, halten Reden, und so weiter. показывают фильмы, проводят выступления.
die Bestechungen, Drohungen, Vorschläge, Ersuche und so weiter. взятки, угрозы, непристойные предложения, обольщения и тому подобное.
Schriftsteller, Redakteure, Journalisten, Hochschulstudenten, Privatdozenten, und so weiter. о писателях, редакторах, журналистах, выпускниках университетов, доцентах и других.
Natürlich werden wir manchmal operieren und so weiter. Конечно, иногда операции будут также необходимы.
Er setzt Dinge in Perspektive, und so weiter. Это заставляет вас по-другому посмотреть на вещи, и т.д, и т.д.
Zellverlust, Chromosomen-Mutationen, Mitochondrien-Mutationen und so weiter. Потери клеток, мутации хромосом, мутации в митохондриях и т.д.
Wirtschaftsziele und so weiter werden vom Staat festgelegt. Экономические цели и тому подобное устанавливаются государством.
Wir brauchen internationale Abkommen aus Kopenhagen und so weiter. Необходимо международное законодательство, встречи в Копенгагене и т.п.
Sie ist grundlegend für Darwin und Mendel und so weiter. Она подтверждает теории Дарвина, Менделя и других.
die Wählerschaft bleibt französisch, belgisch, lettisch, griechisch und so weiter. электорат остается французским, бельгийским, латвийским, греческим и т.д.
Das zieht dann noch mehr Materie an und so weiter. Она притягивает все больше и больше вещества.
Erschaffe ein Team, motiviere es, biete Preise und so weiter. собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё.
Eine papierlose Praxis mit vollständig elektronischen Patientenakten und so weiter. Эти офисы используют только электронные носители информации, медицинские записи ведутся только в электронном виде.
Und so weiter - es muss von Anfang zum Ende fließen. Всё должно идти потоком от начала до конца.
Das gleiche gilt für 300- und 400-jährige und so weiter. И то же с 300-летними, 400-летними и т.д.
Und das ist sehr nützlich für die Forensik und so weiter. Кстати, это можно применить в криминалистике и не только.
Sie haben lange Beine, um Hindernisse umgehen zu können und so weiter. И у них длинные ноги, чтобы преодолевать помехи.
Also stoßen sie die Maschine an, hacken nach ihr und so weiter. Они его тыкают и клюют и пробуют всё.
Das sind Matthew Anderson, Tariq Al-Daour und so weiter und so fort. Это Мэтью Андерсон, Тарик Аль-Даур и т.д., и т.п.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !