Exemples d'utilisation de "ungefähr" en allemand

<>
Es kam nicht von ungefähr, dass er bei seiner Rückkehr nach Thailand von zwei Manchester City-Spielern begleitet wurde. Не случайно, что при возвращении в Таиланд его сопровождали два игрока команды.
Sie sieht ungefähr so aus: Выглядит вот так:
Es ist ungefähr wie Genomik. Это как геномика.
Sie ist ungefähr fünf Quadratmeter. Всего около 5 кв.м.
Jeweils ungefähr 10 Millionen Phagen. На одно рукопожатие приходится порядка 10 миллионов бактериофагов.
Das kostet ungefähr 100 Dollar. Это стоит около 100 долларов.
Und Ecosia funktioniert ungefähr gleich. И Экозия работает так же.
Es wiegt ungefähr 20 Tonnen. Весит более 20 тонн.
Die sahen ungefähr so aus: Это выглядело так:
Es brauchte ungefähr ein Jahr. И на это ушло около года.
Also das ist ungefähr das Thema: Что ж, основная мысль такая:
Und davon fliegen ungefähr 3000 herum. И около 3000 из них летают.
So ungefähr fühlt es sich an. Это на самом деле так и есть.
Das hat ungefähr eine Million Kalorien. Это почти миллион калорий.
Ungefähr 30% der Israelis sprechen Russisch. в стране около 30% населения знают русский язык.
Die Herstellung dauert ungefähr zwei Sekunden. печатается за 2 секунды.
Sie haben ungefähr 30.000 Gene. У вас около 30 000 генов.
Ihr Geschick kommt nicht von ungefähr. Её мастерство не удивительно.
Sie sehen ungefähr, was ich meine. Вы можете прочувствовать, что это такое.
Es ist ungefähr 400 Millionen Jahre alt. Ему - около 400 миллионов лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !