Exemples d'utilisation de "unmöglichen" en allemand

<>
Traductions: tous351 невозможный343 autres traductions8
Die Illusion der unmöglichen Lattenkiste. Иллюзия невозможной коробки.
Wer die Großbank jetzt führt, hat einen beinahe unmöglichen Job. Перед любым, кто возглавит этот огромный банк, стоит почти невозможная задача.
Im Nahen Osten steht Obama vor der nahezu unmöglichen Aufgabe, historische und politische Missstände zu beheben. Итак, перед Обамой стоит практически невозможная задача исправления ошибок истории и политики на Ближнем Востоке.
Das Konzept eines Dialogs zwischen Kulturen wird manchmal überbeansprucht oder erscheint nur als fromme Hoffnung, weil wir einen unmöglichen Anspruch daran erheben: Концепция диалога между культурами иногда выглядит надуманной, или кажется лишь благой надеждой, поскольку мы требуем от него невозможного:
Als Geisel einer unmöglichen Koalition und einer Siedlerbewegung aus eigenmächtig agierenden Fanatikern ist die Führungsrolle des israelischen Ministerpräsidenten Benjamin Netanjahu schwer beschädigt. Лидерство премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху серьезно скомпрометировано, поскольку оно стало заложником невозможной коалиции и поселенческого движения независимых фанатиков.
Aber neben seinen friedensstiftenden Aktivitäten ist Netanyahu auch - vielleicht sogar in erster Linie - mit einer Überlebensübung beschäftigt, nämlich mit dem unmöglichen Versuch, zu vielen Akteuren mit unterschiedlichen Erwartungen zu gefallen. В дополнение к процессу мирного урегулирования, Нетаньяху также - и, возможно, в первую очередь - задействован в подготовке к выживанию, невозможной попытке удовлетворить слишком много игроков с несопоставимыми ожиданиями.
Was sicher ist, ist dass die schiere Menge an individuellem Talent, die hier vorhanden ist, ihre Aufmerksamkeit dieser kollaborativem, unordentlichen, frustrierenden streitsüchtigen und unmöglichen Welt von Politik und öffentlicher Ordnung zuwenden muss. Абсолютно точно, что те таланты, которых здесь множество, должны обратить свое внимание на этот запутанный, разочаровывающий, вздорный и невозможный мир политики и государственного управления.
Alle hielten das für unmöglich. Все говорили, что это невозможно.
Aber schwierig heißt nicht unmöglich. Однако трудно не означает невозможно.
Ein Entkommen war gänzlich unmöglich. Побег был совершенно невозможен.
Dies ist heute zunehmend unmöglich. Сегодня это становится невозможным:
Schnell und schmerzlos abzunehmen, ist unmöglich. Быстро и безболезненно похудеть невозможно.
Nach einem Herzinfarkt ist es unmöglich После инфаркта миокарда это невозможно
Es ist fast unmöglich, es vorzutragen. И её практически невозможно исполнять.
Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Будьте честными, это невозможно.
Ihre Bedingungen machen unsere Teilnahme unmöglich Ваши условия делают наше участие невозможным
Ich weiß, dass es unmöglich ist. Я точно, что это невозможно.
Aber er behauptete, das sei unmöglich. А он мне ответил, что это невозможно.
Das Projekt wurde als unmöglich erachtet. Это было невозможно.
Und doch, das Unmögliche ist passiert. И все-таки невозможное приходит в их жизнь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !