Exemples d'utilisation de "unvermeidlicher" en allemand avec la traduction "неизбежный"
Würde sie angesichts unvermeidlicher Anschläge an ihrer Mission festhalten?
Будут ли они сохранять верность своей долгосрочной миссии перед лицом неизбежных нападений?
Eine geringfügige Verzögerung ist leider unvermeidlich
Незначительная задержка, к сожалению, неизбежна
Derartige Überinvestitionen enden unvermeidlich im Zusammenbruch.
Такое избыточное капиталовложение неизбежно приводит к краху.
Die unvermeidliche Wiedergeburt der europäischen Integration
Неизбежное возрождение европейской интеграции
Spaltungen innerhalb der Oppositionsbewegung sind daher unvermeidlich.
Таким образом, раскол в оппозиции неизбежен.
Ein gewisses Schrumpfen der Branche ist unvermeidlich.
Некоторое сокращение промышленности является неизбежным.
Dieser Machtverlust ist unvermeidlich, strukturell bedingt und nachhaltig.
эта потеря политического веса неизбежна, постоянна и носит структурный характер.
Es ist unvermeidlich, dass dies häufig Kompromisse erfordert.
Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс.
Das unvermeidliche Resultat ist an Fatalismus grenzende Politikmüdigkeit.
Общественная апатия, граничащая с фатализмом, является неизбежным результатом.
Doch Pearl Harbor war zu diesem Zeitpunkt keinesfalls unvermeidlich.
Однако Перл-Харбор ни в коем случае не был неизбежным.
Tatsächlich ist das Scheitern des Euro kein unvermeidliches Schicksal.
Действительно, в провале евро нет ничего неизбежного.
Eine gewisse "Israelisierung" unseres täglichen Lebens ist leider unvermeidlich geworden.
Определенная "Израилизация" нашей повседневной жизни к сожалению стала неизбежной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité