Exemples d'utilisation de "völliger" en allemand avec la traduction "полностью"
Regierungseinrichtungen wurden völlig vernichtet, der Präsidentenpalast inbegriffen.
Правительственные органы были полностью разрушены, в том числе и президентский дворец.
Ansonsten wäre er völlig auf den Rollstuhl angewiesen.
Без них он полностью прикован к инвалидному креслу.
Wir haben einen völlig digitalen, menschlichen Kopf kreiert.
Мы создали полностью цифровую голову человека.
Doch ist das Buch fast völlig untheoretisch ausgerichtet.
Но книга почти полностью не теоретическая.
Man muss nicht völlig blind sein, nur hinreichend behindert.
Для этого не нужно быть полностью слепым, достаточно существенного расстройства зрения.
Anfang Mai waren die sorgsam rationierten Lebensmittelreserven völlig erschöpft.
В начале мая тщательно поделенные запасы продовольствия страны были полностью исчерпаны.
Dies ist völlig kompatibel mit dem Gott der Physiker.
Это полностью сочетаемо с Богом, в которого верят физики.
Doch die dunkle Seite Maos lässt sich nicht völlig auslöschen.
Но темная сторона Мао не может быть полностью вычеркнута.
Und die Roboter, die im Video spielen, sind völlig autonom.
Роботы в этом видео полностью самоуправляемы.
Bedenken Sie bitte, dass diese Personen ansonsten völlig normal sind.
Помните, эти люди полностью нормальны в остальных отношениях.
Die Europäische Zentralbank befindet sich in einer völlig anderen Lage.
Европейский центральный банк находится полностью в другой обстановке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité