Exemples d'utilisation de "veränderte sich" en allemand
Dadurch veränderte sich meine Art, Filme zu machen, komplett.
Мой подход к созданию фильмов поменялся полностью.
Im Laufe einer einzigen Generation veränderte sich Israel vollkommen.
И в течение одного поколения Израиль был совершенно изменён.
Sie entkam dem Teufelskreis und veränderte sich zum Guten.
Она вырвалась из порочного круга в круг действенный.
Dies veränderte sich nicht bis ich in die Häuser der Menschen eingeladen wurde und anfing den menschlichen Tribut dieser Epidemie zu verstehen.
Только когда меня люди начали приглашать к себе домой, я начала понимать человеческую дань эпидемии.
Das veränderte sich langsam, als ich meine Stimme fand und Dinge entdeckte, von denen ich nicht wusste, dass ich sie entdecken würde.
Постепенно это менялось, по мере того, как я определялась с собственным отношением и открывала для себя вещи, которые никогда не думала, что смогу открыть.
Das Selbst veränderte sich, wurde berührt, beschädigt, zerstört, aber ein anderes würde sich entwickeln - manchmal stärker, manchmal verabscheuend, manchmal wollte es überhaupt gar nicht da sein.
Мое я менялось, попадало под влияние, разрушалось, но вскоре появлялось новое я - иногда сильнее, иногда ненавистное, или жаждущее вообще не существовать.
Als jedoch in den 1840er-Jahren eine Masseneinwanderung infolge der großen Hungersnot in Irland einsetzte, veränderte sich das demographische Gleichgewicht im Bundesstaat und Populisten erlangten die Kontrolle über die Legislative.
Но в 1840-х годах массовая иммиграция, вызванная ирландским картофельным голодом, изменила демографический баланс штата, что позволило популистам получить контроль над законодательной властью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité