Exemples d'utilisation de "verantwortlich" en allemand
Was UNICEF allerdings als Lösung für Entwicklungsländer vorschlägt - dass nämlich Frauen für Haushalt und Kindererziehung verantwortlich gemacht werden sollen - ist ja genau die Ursache des Problems.
Но то, что ЮНИСЕФ предлагает в качестве решения проблемы для развивающихся стран - чтобы на женщин возложили ответственность за домашнее хозяйство и воспитание детей - фактически само по себе является причиной проблемы.
Für das Scheitern dieser Verhandlungen wurden allgemein Indien und die USA verantwortlich gemacht, aber die meisten Beobachter sind sich einig, dass den USA eine größere Verantwortung zufällt.
Вину за провал тех переговоров, в основном, возлагают на Индию и США, но большинство наблюдателей, по-видимому, согласны с тем, что ответственность Америки была значительней.
Im Gegenzug machten die Kommunisten die von ihnen als "Faschisten" bezeichneten Oppositionsparteien sowie Rumänien und rumänische Irredentisten in Moldawien für die Gewalt verantwortlich.
В ответ Коммунисты возложили ответственность за насилие на оппозиционные политические партии, которые они назвали "фашистами", и на Румынию и румынских ирредентов в Молдове.
Die Regulierer sind hierfür verantwortlich zu machen.
Необходимо настаивать на том, чтобы регулятивные органы отчитывались по данному вопросу.
Dopamin ist verantwortlich für Empfindungen romantischer Liebe.
Дофамин напрямую связан с романтической любовью.
Museveni ist letztendlich für diese Korruption verantwortlich.
В основном, Мусевени несет ответственность за эту коррупцию.
Wer ist verantwortlich, wenn derartige Verbrechen geschehen?
Кто несет ответственность, когда совершаются такие преступления?
Und wir sind verantwortlich - das ist meine Weltanschauung.
И ты несешь ответственность - таково моё мировоззрение.
Dieses schädliche Essen ist für seine Krankheit verantwortlich
Эта вредная пища стала причиной его заболевания
Teilweise ist auch das schlechte Timing am Markt verantwortlich.
Частично "виноват" неудачный выбор момента для деятельности на рынке.
Ein Busfahrer ist für die Sicherheit der Insassen verantwortlich.
Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Wir sehen Menschen, die sich "abgleitend", "angeekelt", "verantwortlich" fühlen.
Здесь мы видим людей, которые чувствуют "скольжение", "тошноту", "ответственность".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité