Exemples d'utilisation de "verantwortung" en allemand

<>
Kunst bringt Verantwortung mit sich. Искусство неотделимо от ответственности.
Kein Staat darf die Verantwortung abgeben, sein eigenes Volk vor Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu schützen, ganz zu schweigen davon, rechtfertigen, diese Verbrechen selbst zu begehen. Ни одно государство не может отречься от ответственности по защите своего народа от преступлений против человечества, не говоря уже об оправдании своих таких преступлений.
Unsere Verantwortung hier ist eine doppelte: Здесь наша ответственность двойная:
Die Verantwortung der Unternehmen für Menschenrechte Корпоративная ответственность за права человека
Und, danach, was ist unsere Verantwortung? И если это случится, какова будет наша ответственность?
Also bekommen wir langsam institutionelle Verantwortung. Итак, мы внедряем институциональную ответственность.
Es geht darum, Verantwortung zu übernehmen. Он о принятии ответственности.
wie werden wir dieser Verantwortung gerecht? как мы выплатим эту ответственность?
Ist irgendetwas davon heute Ihre Verantwortung? Сегодняшний день - это ваша ответственность?
Auch die Europäer haben eine besondere Verantwortung. На европейцев также возложена особая ответственность.
Unternehmen haben keine soziale Verantwortung, nur Menschen. Бизнес не несёт ответственности перед обществом, она есть только у людей.
Ich übernehme für den Fehlschlag die Verantwortung. Я несу ответственность за эту неудачу.
Bush trägt dafür einen Großteil der Verantwortung. Буш несет большую долю ответственности за это.
Wir können uns dieser Verantwortung nicht entziehen. И этой ответственности нам не избежать.
Von der Verantwortung, die Libyer zu schützen Ответственность по защите ливийцев
Und damit übernehmen wir auch eine Verantwortung. Это накладывает на нас серьезную ответственность.
Die Verantwortung liegt in allererster Linie bei Israel. Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле.
Sie erzeugen Macht ohne Verantwortung dafür zu tragen. Они создают силу без ответственности.
Die Unternehmen sahen sich nicht in der Verantwortung. Компании не соглашались с тем, что это их ответственность.
Doch der nächste Schritt ist universelle Verantwortung genannt. А вот следующий шаг называется всеобъемлющей ответственностью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !