Exemples d'utilisation de "verbale" en allemand

<>
Ihre verbale Kommunikationsfähigkeit wurde von nicht vorhanden bis minimal eingestuft. Их способность к общению варьировалась от ноля до минимума.
Zugleich jedoch wird sie sich primär auf verbale Drohungen beschränken. Но при этом все её угрозы останутся в основном на словах.
Raketentests, Militärübungen der Volksbefreiungsarmee und verbale Drohungen waren bis jetzt abschreckend genug. До сих пор испытания новых ракет, военные учения и угрожающие речи служили хорошими сдерживающими средствами.
Das verbale Einprügeln auf China zielt daher primär auf eine Neubewertung des Yuan. Таким образом, трепка Китаю прежде всего означает давление с целью переоценки юаня.
Aller Wahrscheinlichkeit nach dürften verbale Ausfälle gegenüber China und protektionistische Appelle dieses Mal als ebenso leere Versprechungen erscheinen. Любые выпады в адрес Китая и протекционистские призывы сегодня могут показаться бессодержательными.
Und es kann die verbale Gewandtheit der politischen Spitzen der EU wohl nicht überfordern, diese Aussichten zu betonen. и лидеры ЕС могут быть достаточно убедительны для того, чтобы выступить в защиту осуществления этого проекта.
Die Europäer haben daher bereits eine verbale Währungsintervention eingeleitet und könnten in Kürze gezwungen sein, diese zu formalisieren. Европейцы, таким образом, уже начали необъявленную интервенцию и вскоре, возможно, будут вынуждены сделать ее официальной.
Während das Risiko eines bewaffneten Konflikts weiter gering bleibt, eskalieren derzeit sowohl der verbale Konflikt als auch der heimliche Krieg, den Israel und die USA gegen den Iran führen; Хотя риск вооруженных конфликтов остается на низком уровне, нынешняя война слов усиливается, так же как и скрытая война, которую Израиль и США ведут с Ираном;
Unsere Forschungen an der Yale Universität und Untersuchungen, die am Institut für Psychiatrie in London durchgeführt wurden, stellten außerdem in einem als Broca-Areal bekannten Bereich des Gehirns eine Aktivierung fest, wenn "innerer Monolog" oder verbale Gedanken produziert werden. В результате исследования, предпринятого нами в Йельском университете, а также исследований, проведенных в Лондонском институте психиатрии, была обнаружена активация области мозга, известной как зона Брока, во время "внутренней речи" или размышлений вслух.
Somit wurde die "positive Körpersprache", die Syriens Botschafter in den Vereinigten Staaten, Imad Moustapha, während seiner kurzen Begegnung mit der US-Außenministerin Condoleezza Rice auf der Annapolis-Konferenz zu erkennen meinte, durch Bushs negative verbale Sprache bei unserem Treffen überboten. По существу, негативный дословный язык Буша во время нашей встречи перевесил "положительный язык тела", который, по словам посла Сирии в Соединенных Штатах Имада Мустафы, он заметил во время его короткой встречи с госсекретарем Кондолизой Райс на конференции в Аннаполисе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !