Exemples d'utilisation de "verbrauchte" en allemand avec la traduction "потреблять"

<>
Durch seine Idee fuhr der Zug um 10 Prozent schneller und verbrauchte 15 Prozent weniger Strom. сделав его на 10% быстрее, потребляя при этом на 15% меньше электричества.
Es ging bisher um Erzeugung und Verbrauch. Мы поговорили о генерации и потреблении.
In Konsequenz ist deklassierter Verbrauch gerade in. Как результат, пришло внеклассовое потребление.
Wir verbrauchen 25 Prozent der weltweiten Ölproduktion. мы потребляем 25% мирового производства нефти.
Und dann müssen wir nochmal weniger verbrauchen. И меньше потреблять.
Effizienz verringert den Verbrauch nicht - sie erhöht ihn. Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
Kurzfristig ist es technisch schwierig, den Verbrauch anzupassen. В течение короткого времени трудно отрегулировать потребление в техническом плане.
Vielmehr unterstützt der Online-Handel den zusätzlichen Verbrauch: Электронная розничная торговля скорее поддерживает дополнительное потребление:
das Ungleichgewicht zwischen Verbrauch und Investitionen muss korrigiert werden. необходимо устранять дисбаланс между потреблением и инвестициями.
Denn der Verbrauch hängt stark von der Motordrehzahl ab Так как потребление сильно зависит от числа оборотов двигателя.
Der öffentliche Verbrauch verläuft genauso progressiv wie die Transferleistungen. Общественное потребление такое же прогрессивное, как и трансфертные платежи.
Dies hilft, den privaten Verbrauch und die Investitionstätigkeit anzukurbeln. Это способствует увеличению объема потребления и инвестиций в частном секторе.
Verbrauch, in diesem Sinne, ist ein Ausdruck ihres produktiven Potentials. Потребление, в этом смысле, это выражение их продуктивного потенциала.
Heute liegen die Schwierigkeiten im privaten Verbrauch (70% des BIP). Теперь в беде личное потребление в жилищном секторе (70% ВВП).
Aufgrund technischen Fortschritts verbrauchen Gebäude und Fahrzeuge deutlich weniger Energie. Новые технологии снизят потребление энергии в жилищном секторе и на транспорте.
Und wie viel Energie verbrauchen Amerikaner heutzutage in ihrem Haushalt? Так сколько же энергии потребляют американцы в своих домах на сегодняшний день?
Die Autofahrer wollen Autos mit geringem Benzin Verbrauch und wenig Abgasen Водители хотят машины с низким потреблением бензина и низким уровнем выхлопа.
Fast überall sind die hohen Häuserpreise mit einem erhöhten Verbrauch verknüpft. Почти везде более высокие цены на жилье были связаны с большим потреблением.
Diese 1,4 Millionen Funkmasten, oder Basisstationen verbrauchen sehr viel Energie. 1.4 миллиона сотовых мачт или базовых станций потребляют очень много энергии.
Wenn die Menschen reicher werden, steigt ihr Verbrauch langsamer als ihr Reichtum. Как только люди становятся богаче, их потребление увеличивается намного медленнее, чем их благосостояние.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !