Exemples d'utilisation de "verfügbar" en allemand avec la traduction "доступный"
Die detaillierte Version ist jetzt online verfügbar
Подробная версия теперь доступна в режиме реального времени
Lichter, Töne, Solarelemente, Motoren - alles sollte verfügbar sein.
Свет, звук, солнечные панели, двигатели - всё это должно быть доступно.
Und bald werden Millionen solcher Tests verfügbar sein.
Скоро станут доступными миллионы подобных исследований.
Dies sind alles Statistiken der UNO, die verfügbar waren.
Вот вся статистика ООН, которая была доступна.
Und wir wollen dieses Material für alle verfügbar machen.
И мы хотим, чтобы это было доступно каждому.
In diesem Jahr sind wir für keinen unserer Kunden verfügbar.
В этот год мы не доступны ни для кого из наших клиентов.
Unterdessen bewirkten Finanzinnovationen, dass Kredite immer billiger und leichter verfügbar wurden.
В то же время, финансовые нововведения поспособствовали тому, что займы стали более дешёвыми и широко доступными.
Selbst dort, wo eine Behandlung verfügbar ist, ist sie äußerst beschränkt.
Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер.
Effizienz erfordert die weitestgehende gemeinsame Nutzung von Forschungsergebnissen, sobald diese verfügbar sind.
Эффективность требует совместного разделения результатов исследования как можно более широко, как только они становятся доступными.
Und tatsächlich, die ersten Behandlungsmethoden, für Menschen sowie auch Hunde, werden bereits verfügbar.
И, на самом деле, первые антиангиогенные препараты для людей и для собак уже становятся доступными.
Ressourcen also, die früher nur eingeschränkt zugänglich waren, sind jetzt für jedermann verfügbar.
Таким образом, возможности, которые когда-то были ограничены, теперь доступны всем.
Drittens haben wir schon viele der kostengünstigen Alternativen, die einst verfügbar waren, verbraucht.
В-третьих, мы уже израсходовали многие из дешевых вариантов, которые когда-то были доступны.
Das Angebot ist bis zum 31.12.3000 gültig und nur online verfügbar.
Предложение действительно до 31.12.3000 и доступно только через интернет.
Trotz all der Jahrzehnte voller Versprechungen sind Tests weit vor einer tatsächlichen Therapie verfügbar.
Несмотря на десятилетия обещаний, анализы становятся доступными задолго до появления способов терапии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité