Exemples d'utilisation de "vergewaltigte" en allemand avec la traduction "изнасиловать"
Beim ICC sollte ein Denkmal für die unbekannte vergewaltigte Frau errichtet werden.
Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале.
Nach dem Gesetz der Scharia werden vergewaltigte Frauen wegen Ehebruch und Unzucht verfolgt.
Согласно закону шариата, изнасилованных женщин преследуют судебным порядком за прелюбодеяние или разврат.
Wenige Minuten, nachdem sie auf Lymans Zimmer gegangen waren, trat der Mann hinter sie, drückte sie nach unten und vergewaltigte sie, behauptet sie.
Через несколько минут после того, как они зашли в комнату Лайман, мужчина подошел к ней сзади, повалил и изнасиловал, утверждает она.
Somit ist die Tatsache, dass die Zahl ziviler Getöteter, auch wenn jeder getötete, verkrüppelte, vergewaltigte, gefolterte Zivilist einer zu viel ist, heute sichtbar geringer ist als noch vor einem Jahrzehnt.
Таким образом, хотя даже один убитый, изувеченный, изнасилованный или измученный мирный житель это уже слишком много, тот факт, что число потерь среди мирного населения явно ниже сегодня, чем десять лет назад.
Sie sorgte sich, dass ihre Töchter vergewaltigt würden.
Она тревожилась о том, что ее дочери будут изнасилованы.
Dörfer wurden entvölkert, Frauen vergewaltigt, nicht-arabische Männer getötet.
Деревни были опустошены, женщины изнасилованы, мужчины неарабского происхождения убиты.
Ich war 15, als ich von acht Männern vergewaltigt wurde.
Мне было 15, когда меня изнасиловали 8 мужчин.
Ich sah meine Tante vergewaltigt, als ich erst fünf war.
Мне было пять, когда на моих глазах изнасиловали мою тетю.
Ich sagte also, "Bitte vergewaltige mich um 8 Uhr in der Früh."
Но я сказал "Пожалуйста изнасилуйте меня в 8 утра".
Ich sagte also, "Bitte vergewaltige mich um 8 Uhr in der Früh."
Но я сказал "Пожалуйста изнасилуйте меня в 8 утра".
Oh, alle 100 Tage werden in Ruanda eine halbe Millionen Frauen vergewaltigt.
О, полмиллиона женщин в Руанде изнасиловано за 100 дней.
Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.
Представьте, вы были бы изнасилованы и вы бы воспитывали мальчика.
Eigentlich hatte er sie vergewaltigt, aber er sagte, er hatte Sex mit ihr.
Ну, вообще-то, он её изнасиловал, но сам он сказал бы, что занимался с ней сексом.
Es wurde geschätzt, dass dort zwischen 300,000 und 500,000 Frauen vergewaltigt wurden.
По оценкам приблизительно от 300,000 до 500,000 женщин было изнасиловано.
Ich fand heraus wie viele Frauen auf dem Weg zu diesen Lagern vergewaltigt wurden.
я узнал, сколько женщин было изнасиловано на пути в эти лагеря.
Bis wir diese Information bekommen und sie gefunden hatten, war Pranitha bereits von drei Männern vergewaltigt worden.
Когда мы узнали об этом и приехали к нему, Праниту уже изнасиловали трое мужчин.
Eine Frau war vergewaltigt worden, ihr wurde eine Reihe von Bildern gezeigt, unter denen sie ihren Angreifer identifizieren sollte.
Женщина была изнасилована, ей показали несколько фото для опознания насильника.
Diese Abweichungen beleidigen die ohnehin schon geschädigten Frauen, die schutz- und rechtlos unter "normalen" Umständen vergewaltigt wurden - von gewalttätigen Unbekannten.
Эти отклонения от нормы еще больше ранят женщин, незащищенных, не добившихся справедливости, изнасилованных при "обычных" обстоятельствах какими-то жестокими незнакомцами.
Ja, es gab acht Männer, die mich geschändet haben, die mich vergewaltigt haben, aber das ging in mein Bewusstsein nicht ein.
Да, меня обесчестили и изнасиловали 8 мужчин, но это не проникло мне в сознание.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité