Exemples d'utilisation de "verkäufer" en allemand

<>
Sicherheitshinweise für Käufer und Verkäufer Советы по безопасности для покупателей и продавцов
Die Verkäufer waren alle sehr nett. Все продавцы были очень любезны.
Die Verkäufer waren StudentInnen aus meinem Labor. Продавцами были студенты из моей лаборатории.
Senden Sie dem Verkäufer eine E-Mail Напишите продавцу по электронной почте
Der Verkäufer ist verantwortlich für das Angebot Продавец несет ответственность за предложение
Die meisten Verkäufer bieten mehrere Zahlungsmethoden an Большинство продавцов предлагает несколько возможностей осуществления платежа
Bieter oder Verkäufer dieses Artikels? Einloggen zur Statusabfrage Продавец или покупатель этого товара? Войдите для определения статуса
Wir stellten den Affen zwei neue Verkäufer vor. Мы познакомили обезьян с двумя новыми продавцами.
Ich möchte die Zahlung mit dem Verkäufer besprechen Я хочу обсудить платеж с продавцом
Doch man wende sie auf Käufer und Verkäufer an. Но примените этот принцип к покупателям и продавцам.
Der Wagen ist schneller, als der Verkäufer gesagt hat Автомобиль быстрее, чем сказал продавец.
Selbständige Verkäufer zur Übernahme für gut eingeführte Vertretung gesucht Требуются независимые продавцы, для того чтобы занять представительство
Käufer und Verkäufer finden am häufigsten über Bekannte zueinander. Продавец и покупатель чаще всего находят друг друга через знакомых.
Der Verkäufer kann während der Angebotsdauer jederzeit Änderungen vornehmen Продавец может вносить изменения в любое время в ходе аукциона
Die Verkäufer haben im vergangenen Jahr hervorragende Arbeit geleistet Продавцы в прошлом году отлично поработали
Würde dieses Verfahren für den Verkäufer ein akzeptables Ergebnis darstellen? Будет ли финансовый результат действительно приемлем для продавца?
Hat der Verkäufer den Artikel, den Sie bestellt haben, sorgfältig beschrieben? Точно ли продавец описал товар, который Вы заказали?
Wenn Sie Fragen dazu haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer Если у Вас имеются вопросы по этому поводу, обратитесь, пожалуйста, к продавцу
Eigeninteresse ist jedes Mal dann mit gegenseitigem Interesse verbunden, wenn etwa ein Verkäufer fragt: Связь между соблюдением собственных интересов и взаимными интересами проявляется, например, каждый раз, когда продавец произносит фразу:
Wenn es für die Käufer schwierig wird, Eigenheimkäufe zu finanzieren, müssen die Verkäufer den Verkaufspreis senken. Когда покупателям становится трудно финансировать покупку дома, продавцам приходится снижать начальную цену.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !