Exemples d'utilisation de "vermögenswert" en allemand
Das erworbene "Wirtschaftsgut" muss kein physischer Vermögenswert sein.
Приобретаемые "активы" необязательно являются материальными.
Jedoch stellen diese Reserven einen wichtigen "versteckten" Vermögenswert dar, der die Bilanz des Fonds stärkt.
Однако эти запасы представляют собой важные "скрытые" активы, укрепляющие бухгалтерский баланс Фонда.
Der Mangel an Chancen hat zur Folge, dass sein wertvollster Vermögenswert - seine Menschen - nicht optimal genutzt wird.
Отсутствие возможностей означает, что ее самый ценный актив - люди - не используется в полной мере.
Die Mitgliedsländer hätten dabei einen Vermögenswert erhalten, der stabiler war als der Dollar, da er auf einem Währungskorb beruhte und also mehr Schutz vor Verlusten bot.
Страны-участницы получили бы актив более стабильный, чем доллар, поскольку он был основан на корзине валют, обеспечивая, тем самым, более надёжную защиту от убытков.
Allerdings ist es letztlich die öffentliche Meinung, die die Finanzpolitik bestimmt, eine steuerpolitisch konservative öffentliche Meinung wäre also ein ausgezeichneter Vermögenswert, da sie die Verschwendungssucht der Politiker zügeln würde.
Однако, в конечном счёте, налогово-бюджетная политика правительств будет определяться общественным мнением, поэтому консервативное в налогово-бюджетном отношении общественное мнение является сильным экономическим активом, поскольку сдерживает расточительность политиков.
Doch falls die Zentralbanken keine klare Ausstiegsstrategie aus einer Politik finden, die die Geldbasis verdoppelt oder verdreifacht, wird es letztlich entweder zu Preissteigerungen bei den Waren oder einer sonstigen gefährlichen Vermögenswert- oder Kreditblase (oder zu beidem) kommen.
Однако, если центральные банки не найдут ясной стратегии выхода из политики, которая удваивает или утраивает денежную базу, в конечном итоге, последует или инфляция на цены на товары, или создастся другой опасный кредитный мыльный пузырь или пузырь ценных бумаг (или и то и другое).
Niedrige reale Zinssätze führen dazu, dass ein langfristiger Vermögenswert, der einen Ertrag von, sagen wir, 100 Dollar im Jahr abwirft, im Jahr 1984 bei einem Zinssatz von 7% einem realen Wert von 1.429 Dollar entsprochen hätte, aber heute, bei einem Zinssatz von nur 2%, real 5.000 Dollar wert wäre.
Низкие реальные долгосрочные ставки означают, что любой долгосрочный актив, который приносит, скажем, 100 долларов в год в реальном исчислении, должен был стоить реально 1 429 долларов в 1984 году, когда он приносил 7%, но сейчас, когда он приносит только 2%, его цена должна составлять 5 000 долларов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité