Exemples d'utilisation de "verpasse" en allemand avec la traduction "упускать"
Es ist lediglich eine weitere verpasste Gelegenheit.
Это всего лишь очередная упущенная возможность.
Soll Lateinamerika zur nächsten verpassten Geschäftschance Europas werden?
Станет ли Латинская Америка очередной упущенной деловой возможностью Европы?
und wir verpassen eine Gelegenheit, denn niemand sagt jemals:
но так мы упускаем возможности, так как никто никогда не говорит:
Und wahrscheinlich wird die eine oder andere Gelegenheit verpasst.
И, вероятно, существуют некие упущенные возможности.
Aber die Türkei hat bereits zwei dieser Gelegenheiten verpasst.
Но Турция уже упустила две такие возможности.
infolgedessen wurde bisher jede Gelegenheit zur Lösung der Krise verpasst.
в результате, все возможности урегулирования кризиса были упущены.
Eine solche Gelegenheit wurde in den frühen 1990er Jahren verpasst.
Одна такая возможность была упущена в начале 1990-х гг.
Sonst könnte sich Lateinamerika als die nächste verpasste Geschäftschance Europas erweisen.
В противном случае, Латинская Америка вполне может оказатьсяочередной упущенной деловой возможностьюЕвропы.
Die Liste der Pannen und verpassten Gelegenheiten ließe sich endlos fortführen.
Список таких неудач и упущенных возможностей огромен.
Die Geschichte hat gezeigt, wie riskant es ist, manche Gelegenheiten zu verpassen.
История показала, насколько опасно упускать некоторые возможности.
Die Gesundheitsbehörden in Nordamerika haben den Moment für diesen Lerneffekt größtenteils verpasst.
Сотрудники органов здравоохранения в Северной Америке упустили возможность выучить эти уроки.
Wie dem auch sei, es schien, als habe man das Zeitfenster verpasst.
В любом случае, стратегическое превосходство правительства над банками было упущено.
Mein Herz liebt, was er sieht, nicht zu bedauern die verpassten Chancen.
Моё сердце любит то, что видит, не слишком сожалея об упущенных возможностях.
Taiwans verpasste Gelegenheit spiegelt die völlige Inkompetenz, Arroganz und Ignoranz seiner Regierung wider.
Упущенная возможность Тайваня отражает явную некомпетентность, высокомерие и невежество его правительства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité