Exemples d'utilisation de "versagt" en allemand

<>
Traductions: tous83 отказывать8 autres traductions75
Der IWF versagt schon wieder МВФ снова терпит неудачу
Hongkong wird die Demokratie versagt Отрицание демократии в Гонконге
dann hat der haushaltspolitische Sparkurs versagt. затягивание финансовых поясов не удалось.
Im Google-Test versagt er kläglich." "Предположительно, это фильм, но гугл тест с треском проваливает".
Auch die internationale Gemeinschaft hat versagt. Международное сообщество тоже потерпело неудачу.
Nach einem Gott, der versagt hat После бога, обманувшего надежды
Ich habe auf jeglicher Ebene versagt. Я провалился по всем статьям.
Sprechen wir darüber, wo Religion versagt." Обсудим вместе, в чём религия терпит провал."
Hat die Entwicklungspolitik in Kenia versagt? Неужели развитие в Кении провалилось?
Ich dachte, ich hätte als Lehrer versagt. Я думал, что я потерпел неудачу как учитель.
Wenn die Strategie versagt, beginnen die gegenseitigen Schuldzuweisungen. Когда стратегия идет не по плану, появляются взаимные обвинения.
Das ist etwas, in dem ich täglich versagt. В этом я каждый день терплю неудачу.
"Du hast dein bestes versucht und hast zutiefst versagt. "Ты пытался изо всех сил и ничего не вышло."
Der Markt hat versagt, und der Staat musste eingreifen. рынок действительно потерпел неудачу и должно вмешаться государство.
Und das macht es umso vernichtender, wenn man versagt. При этом неудача выглядит еще более разрушительной.
Kontrolle des Schwarz-Systems versagt durch Verschulden der Politik Проверка шварц-системы провалилась по вине политиков.
Und ich hatte das Gefühl, dass ich auf ganzer Linie versagt hatte. Всей душой я почувствовал поражение, и я осознал, что проиграл.
Und das Strafvollzugssystem hat darin versagt, die Grenzen der fotografischen Identifizierung anzuerkennen. И система уголовной юстиции не увидела изъянов в опознании по фотоснимкам.
Und sie gaben dem Lehrer das Gefühl, sie oder ihre Kinder hätten versagt. создаётся ощущение, что либо учителя потерпели неудачу, либо ученики.
Chinas Finanzsystem versagt in dieser Hinsicht aufgrund der häufigen Einmischungen aus Verwaltung und Politik. В этом смысле финансовая система Китая отстаёт, и причина тому - постоянное административное и политическое вмешательство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !